Cad a aisling an cupcake i aisling na gcóipeáil, cócaireachta

Anonim

Cad a dhéanann an aisling aisling aisling "milis", atá lán de phléisiúir gourmet sensual? Cén aisling a bhaineann le cupcake - seacláid nó torthaí, custard nó puff, le uachtar nó glóthach?

Milis

Brí ghinearálta an chodlata "milis" seo

  • De réir an chuid is mó de na haithritheachtaí, insíonn na brionglóidí sin faoi do chuid riachtanas - ní bhíonn sé ríthábhachtach, agus "liostaí mian" sensual. Go simplí, labhraíonn siad faoi mhian aisling a bheith ag snámh i só i ngach a léiriúcháin - tá a lán airgid agat, rudaí áille a cheannach, a cheadú féin an bia is delicious agus scagtha.
  • Má tá císte agat atá suite ar an mbord saoire, ciallaíonn sé: go luath beidh tú ag siúl ag an bpósadh.
  • Má bhí an binneas ina luí ar an urlár, is féidir leat quarrel le do beloved (beloved).

Cácaí a dhíoltar?

  • Cad a aisling an cupcake a cheannaigh tú? Codladh rabhadh d'athruithe i do shaol pearsanta. Níor coinníodh tú agus brúigh sé air sa siopa? Geallann an codlata pléisiúr, ach "gearr-chónaí".
  • An raibh sé do chupáin is fearr leat? Is féidir leat an oidhreacht a fháil, nó b'fhéidir go dtabharfaidh tú rud éigin luachmhar.
  • Ceannaigh cácaí custard: ní fada ó shin go bhfuil tú "ceart go leor", agus anois caithfidh tú "rake" na hiarmhairtí. I mbrionglóid, cheannaigh tú an cách sin ní mé féin, agus duine éigin? Beidh go leor fadhbanna aige mar gheall ort.
  • An bhfuil pacáiste iomlán cácaí scálaithe agat (b'fhéidir difriúil)? I saol fíor, teacht amach ag an am céanna roinnt Cavaliers.
  • "Mini-císte" Ba chosúil go raibh sé daor gan choinne? D'ullmhaigh do fhear (céile) iontas duit.
  • Taispeánadh cácaí ar an taispeántas? Beidh díomá ort go mór.
  • Bhí siad maisithe go hálainn, pacáilte? Tabharfar cuireadh duit dáta grá.
  • Cheannaigh tú delicacy, ach ní raibh dóthain airgid agam ag an tseiceáil (roinnt rudaí beaga go litriúil): Beidh tú saibhir, ach ní thugtar an t-airgead seo don bhronntanas.
  • I do bhrionglóid, cheannaigh roinnt duine císte duit: Go gairid iarrfaidh sé cabhair air. Ná séanadh, is cuma cé chomh deacair sin.

Ar ullmhaigh tú na milseáin seo?

  • Féach an cupcake go bhfuil tú féin bácáilte (ullmhaithe), - le nuacht den scoth. Má éiríonn le binneas an ghlóir, beidh rath ar do ghnóthaí go léir. Má tá an cách a dhóitear, ná tosaithe an iomarca - nach bhfuil smúdála duine réidh.
  • Bhí siad brioscaí, le uachtar (nó tú maisithe iad le uachtar): le saol saibhir agus dea-obair.
  • Bake pastries le cairde - le caitheamh aimsire den scoth leis na daoine i saol fíor.
  • Más rud é i mbrionglóid a chuir tú preprived a bunch milseán agus thosaigh tú ag dáileadh iad do dhaoine, i ndáiríre, beidh tú in ann clú agus cáil a thuilleamh ó lucht aitheantais.
  • D'ullmhaigh tú cácaí agus d'ith tú iad láithreach: Bí an-taidhleoireachta le linn na gcorptha teaghlaigh. Má bhriseann an discord síos, tá an teaghlach roinnte ina dhá champa cogaíochta.

Nó b'fhéidir go ngortaíonn tú iad?

Cáca milis

  • Is féidir le Snodedere, a mhúin an táirge seo de scileanna cócaireachta i mbrionglóid, i ndáiríre a bheith ag súil le hathruithe dearfacha ina shaol. Agus beidh siad an-mhór: mar shampla, titeann tú i ngrá, tá sé brabúsach post a fháil.
  • Chun císte a ithe i mbrionglóid, ina bhfuil beagnach uachtar amháin, - go dtí an eachtra spraoi an phlean grá. Thairis sin, má bhí an uachtar custard, d'fhéadfadh an mothú a bheith fíor, "fad-imirt"; Má bhí sé in ola, cuireann codladh ar chairdeas; Agus má iompaigh sé a bheith próitéine, is rabhadh é seo: an ghaoth is fearr leat i mo cheann.
  • Má bhí sé thar a bheith blasta i mbrionglóid, tá gealltanais codlata ina luí i gcoinníollacha an-chompordach, compordach. Chomh maith leis sin is féidir le cupán úr, úr a labhairt faoin dílseacht a thabharfaidh do sheanchairde a thaithí duit.
  • Ar a mhalairt, bhí sé inghlactha, gan bhlas? Do rabhadh do subconsciously: wast tú do chuid ama i vain, nó tá tú ceacht bán.
  • Ar bhain tú taitneamh as siopa taosráin ar cuairt? Geallann codlata comhghleacaithe nua a mbuailfidh tú leo go luath. Ar iarr tú ar bhreiseáin, agus an ndéileáil tú leat arís? Mar sin, ní bheidh aon duine le cinn nua ann, ach na imprisean a thabharfaidh tú ón gcuid eile.
  • Ar thacaigh tú díreach leis an cupcake, ansin chuir tú siar é? Mar sin tá amhras ortsa agus as codladh. Céard faoi? Anseo tá a fhios agat féin níos mó!
  • Thug tú císte de dhuine eile: Sa domhan fíor is féidir leat altrúchas a thaispeáint.
  • An bhfuil tú nimh i mbrionglóid? Codladh warns de "nepruhe", a thosóidh go luath i do shaol.
  • Le linn an bhlastaigh, an bhfuair tú sneaiceanna ar an urlár? Codladh ar fhadhbanna. Ar ndóigh, socraíonn tú dóibh, ach beidh ort inchinn a dhéanamh.
  • I do bhrionglóid ith na cácaí duine eile? Do rabhadh do subconsciously: troid le do envy, is féidir an mothúchán dona a thabhairt duit a lán de na fadhbanna.
  • Chonaic tú conas a d'ith na milseáin seo do leanbh, agus chuir sé bac air agus níor theastaigh uaidh aon táirgí eile a ithe: i saol fíor, mothaíonn tú go raibh sé an-millte.

Agus cad a rinne leabhair tóir scríofa faoi na cácaí?

Faigh amach cad atá ag fanacht leat inniu - horoscope don lá atá inniu ann do gach comhartha stoidiaca

De réir iarrataí síntiúsóirí iomadúla, d'ullmhaíomar iarratas cruinn horoscope cruinn ar ghuthán póca. Tiocfaidh réamhaisnéisí ar do shíniú stoidiaca gach maidin - ní féidir é a chailleann!

Íoslódáil saor in aisce: horoscope do gach lá 2020 (ar fáil ar Android)

Ar an drochuair, ach thart ar 150-100 bliain ó shin, ní raibh milseáin den sórt sin ró-balung daoine simplí, mar sin níl an chuid is mó de na sean-aislingí fós eolach ar dhíchriptiú cuma cácaí i mbrionglóid. Mar sin féin, tá roinnt leabhar atá réidh a thairiscint duit an t-údar agus léirmhíniú bunaidh ar do chodladh.

Aisling Léirmhíniú Kolden Medea

Seacláid Blasta

  1. Toisc go bhfuil an leabhar aisling seo cinnte, nach bhfuil an císte (cosúil le císte) ag brionglóideach díreach mar sin. Is comhartha é seo: Aisling tú só, agus ní oireann an saol is gnách (fiú an-rathúil) duit.
  2. Má tá tú ag ithe an binneas seo i mbrionglóid, ansin sa saol fíor beidh do shaol a líonadh le pléisiúir - fírinne, gearrthéarmach.
  3. I mbrionglóid bhí a lán sneaiceanna ann, ach ní raibh tú in ann iad a fhuinneamh: Cad a chuirfeá i leataobh, ní bheidh tú in ann é a bhaint amach. Ní féidir teacht ar sonas, a bhí an-dlúth, go tobann.

Leabhar aisling cócaireachta

De réir an leabhair seo, má d'ith tú an císte i do bhrionglóid, ciallaíonn sé: go dtiocfaidh duine nua isteach i do shaol, a bheidh an-ghar. B'fhéidir go dtosóidh tú úrscéal, agus b'fhéidir go mbeidh cairdeas láidir ann. Ceann go díreach - beidh an fear seo a dhéanamh tú dearmad go léir na lucht aitheantais d'aois agus athrú go hinmheánach.

Leigh Nios mo