Italienesch Fraen Nimm an hir Bedeitungen

Anonim

Ech hunn an der Vakanz mat italienesche an duerchernee kennegeléiert, huet d'Fro vun der Bedeitung vu mengem Numm (Catherine) héieren. Et huet sech erausgestallt datt mäi neie Bekannten, Alba, an der Bedeitung vun den Nimm obsesséiert an huet iwwer d'Urspronk vu ville italienescher gesot ginn. Nodeem si mer nach fort raa veraangen an an d'Ermeetg war, hunn ech decidéiert haut nei Wëssen ze deelen.

Italienesch Fraen Nimm an hir Bedeitungen 4336_1

Iwwer weiblech Nimm an Italien

Och wa vill vun de Fraen italieneschen Nimm fir eng russesch Persoun ongewéinlech sinn, solle se hinnen ginn, ginn se wéinst hirer eegener Schéinheet a Charme, déi entstinn.

Et ass an deremqualitéit, datt d'Awunner un modern italienesch kruten déi Nimm déi bis haut zoumaachen. Déi meescht dacks war et e Spëtznumm, dat vun der Regioun uginn, huet d'Gésal vun enger Persoun.

Fannt eraus wat Iech haut waart - en Horoskop fir haut fir all Zodiac Zeechen

Vu ville Abonnente Ufroen, hu mir eng korrekt Horoskop Applikatioun fir en Handy virbereet. Prognosen kommen all Dag fir Ären Zodiac Zeechen all Moien - et ass onméiglech ze verpassen!

Eroflueden fräi: Horoskop fir all Dag 2020 (verfügbar op Android)

Méi spéit ass den 19. Joerhonnert eng Traditioun eréicht Kanner zu Éiere vu Familljememberen ze notzen. Dat éischt huet d'Nimm vun de Grousselteren an de Grousselteren ginn. Wann de Puer gebuer hat, war hie zu Éierschlag vu sengem Papp seng Grousspapp, wann e Meedchen zu senger Grondinsstof ass. Déi folgend Kanner hunn d'Nimm vun hire Grousselteren, an déi drëtte - Elteren. Wéi déi nächst Kannergakt iant war, fuerdere d'Fournissen, riicht, d'Kanner vun engem Éier ze méi ränken.

Eng lëschteg Technik, déi an de grousse Famillen existéiert: Da ginn d'Meedercher déi nieft wat se gebuer gouf: déi éischt, fënneften, aachte. Bequem: Denkt drun, a wéi enge Bestelle wéi d'Kanner erschéngt. Zousätzlech, och déi ordinär numeresch op italienesch kléngt mëller a schéin: Prima, Quinta, etc.

D'Kahovikmisiko, déi béis an Italien kritt, da setzen d'Impressioun an op d'Nimm fir Meedercher fir Meedercher fir de Suerger ginn zu Éieren. Dës Traditioun lieweg ass nach ëmmer.

Italienesch Fraen Nimm an hir Bedeitungen 4336_2

Wann den Territoire aus modernen Italien ass ënner der Regel vun anere Leit, waren et och d'Nimm vun den Erwuessenen, awer haut si bal. Amplaz, d'Iddi vun auslännesch Aussprooch vun typescher Nimm ginn populär: Dem Luiz huet d'Louise ersat.

Wäerter vun italienesche weiblech Nimm

D'Varietéit a melodeschness vu weibleche Nimm an Italien kann ugeschnidden ginn: d'Moud ass bal net. Net datt mir hunn: Full Kanner Kanner mam selwechten Numm, rufft een - en Dosen geschwat.

Maacht eng Lëscht vun allen Nimm net méiglech, sou datt mir iwwer déi ongewéinlechsten soen.

  • Erënneren der Woch vum deem Roman Shakespeare? Éischt, fir seng Léift bei engem jonken Alter verstuerwenen. Et ass symbolesch datt dëst Numm "jonke Meedchen" heescht. Woch ass och e Diminutif-ofgewiesselt vum Julia, dat heescht "relevant fir d'Yuliyev Dynastie."
  • Elena iwwersat aus italienesch symboliséiert eng vun den Himmelskierper entstanen - de Mound.
  • Marsell heescht "warriot". D'Origine vum Numm ass definitiv mat de Gott vum Krich Mars ugeschloss.
  • An Italien, eng staark Tendenz déi üblech laang Formen vun Nimm ze reduzéieren. Also Alessandra gëtt just Sandra, mä souwuel dat eng Saach - d'Protecteur vun der Fräiheet.
  • ITEY - esou engem Numm benotzt ze Middleton engem ganze Land, an elo geplënnert et un der weiblech Numm.
  • Nikolina an Nicoletta, wann verschidden Nimm an der Form vun Numm, zerëck an d'Gëttin vun der Victoire vun Nike, d'Bedeitung "Victoire vun de Leit."
  • Fir Awunner vun sonneg Italien, do ass eng ganz Auswiel vun Nimm mat Roses assoziéiert. Just "Roses" Rosa, Rosina an Roselag, «Belle Roses" Rosabella an Rosebel, "Elegante Rose" Rosanna an Rosanna, "White Rose" Roselva an Rosalba eng ganz Kiischtebléieschau Gaart Form.
  • D'Bicher geschéien dacks zu valable Leit - Augusta / Aya, de Agostina ass genee wat heescht. eng weiblech Form Numm vum männlech August gemaach.
  • D'schéin Numm vum Adrian engem résident vun Adria dobäi geduecht, wéi eng Stad war. Elo nëmmen d'Adria bleift als geographesch Ulass.

Italienesch Fraen Nimm an hir Bedeitungen 4336_3

  • Mäi Frënd Alba huet laang iwwer hire Numm ginn schwätzen, si soen, et sinn net korrekt Donnéeën wéi et wossten. Aus der geographescher Säit do ass eng Variant vun der Alba Long Regioun an Albanien, déi benotzt Deel vum Réimesche Räich ze sinn. Iwwersat vum Latäin heescht "wäiss", mä de schéinste Bedeitung ass d'Iwwersetzung aus Italien, "Dawn".
  • Den Numm Gnod ass am antike réimeschen Mythologie dran. Et gouf gegleeft, datt et dräi Schwéieschen sinn, d'Gëttin vun Schéinheet - dräi Bléi. Elo genannt all Meedchen an hir Éier ass d'Geleeënheet der Gëttin ze fillen.
  • De "reng, unreplicated" immacal ass Konsonant mat der italienescher Numm vun der kathoulescher Vakanz mat souguer konzipéiert vum Kand verbonne Jongfra Maria.
  • Wéivill Adel Patricia wandert duerch Italien d'Stroossen, an am Mëttelalter, war dëst Numm Succès, well se d'Gesiicht vun blo Blutt heescht, eng aristocrat.
  • de spuenesche Wuert vun Pearl, mat der Employeeën Iwwersetzung vun der "PEARL", dobäi aneren Numm vun enger Rei vun Italienesch Optiounen: d'Nimm sinn och net schlecht hei aus anere Sproochen geléint.
  • Elalia, oder Evlalia, heescht "Karneval mat Éloquence." Virdrun, d'Wuert "Evlalia" gemengt, dass eng Persoun gutt schwätze kann. Dës helleg, Daach vun hirer Patronage vun Séifuerer, Fraen an der Situatioun an der Stad Barcelona - populär Numm war vun Evlalia Barcelona huet.

Loosst eis zesummefaassen

Melodialt Italien huet Viraussetzunge ginn fir sécherzestellen datt och déi normalste Wierder Nimm ginn déi agreabel fir Rumeur sinn. Jidderee vun hinnen ass eppes sou datt de Besëtzer charakteriséiert huet.

  • An enger anerer Säit an Italien, déi traditionellt hunn d'Liewen zu de Kanner an der Äerd zu engem Geheimnisser ze ginn, an Falls, awer elo si bal net gefollegt.
  • Fir déi italienesch Nimm ass et eng Geschicht vu senger Houer, heiansdo schlecht Rechter vu liew, an heiansdo muss Dir an Laténgesch verdräimer ze verstoen.

Liest méi