ڇوڪرن ۽ انهن جي معني لاء مسلمان نالا

Anonim

اوچتو اهو ظاهر ٿيو ته تاٹري کان گيجسٽان ا today جي تقسيم نه هئي، جتي ماڻهو اسلام جو پروفيسر، ماڻهو ساڳيا نالا پائيندا آهن. اهو ا today's وڪي دنيا ۾ دلچسپ مسلمان انٽرنيشنل بين الاقوامي وقف ٿي ويو. ڪازان ۾ منهنجو تعلق ڪرم، ۽ هڪ دوست جو پٽ، شادي شده آهي (معذرت، مان ان کي ياد نه ٿو ڪري سگهان)، مون ان کي ياد نه ڪري سگهو.

ڇوڪرن ۽ انهن جي معني لاء مسلمان نالا 4189_1

پر مون حيران ڪيو ته انهن ماڻهن جا ڪهڙا مشهور نالا آهن؟ ڇا ڇوڪرو ڪرم بڻجي ويو هو يا توهان ڪجهه وڌيڪ سيڪيولر چونڊي سگهو ٿا؟

هتي منهنجي سروي جا ميوا آهن ...

نالن جا عربي اصليت

اهو معلوم ڪيو ته ا you توهان جو انتظار ڪري ٿو - ا today ڪلهه ا today ڪلهه سڀني لاء زوڊيڪ نشانن لاء

ڪيترن ئي شرڪت ڪندڙن جي درخواستن طرفان، اسان هڪ موبائل فون لاء هڪ صحيح همراهه جي درخواست تيار ڪئي آهي. هر صبح توهان جي Zodiac نشاني لاء ايندا آهن - اهو ياد ڪرڻ ناممڪن آهي!

مفت ڊائون لوڊ ڪريو: هر ڏينهن 2020 لاء هيروپپ (Android تي دستياب)

ها، ڪيترائي مسلمان نالا عرب آهن، جيڪو مڪمل طور تي قدرتي آهي. ان کان پري ۽ عرا ۽ اسلام ۽ اسلام ۽ اسلام ۽ هڪ مغed.

عبدالله - "غلام خدا" جي لفظي ترجمو ۾. ڇاڪاڻ ته عربي ۾ اليلا - خدا. عبدالله جو نالو س post ي پوسٽ سوويت واري جڳهه تي مشهور آهي.

عباس - هڪ تمام جرئت وارو نالو، "سخت، سخت" جو ترجمو ڪيو ويو آهي.

پيچيده نالا جنهن ۾ هڪ ٻيو اهم ذرڙو لفظ سان ڳن is يل آهي:

  • عبدالشل ايوار جي رب جو ساٿي الاعت جي ٻانهو سعيد الاهار ڪيو.
  • ابوڊارچ - غلام اهو غلام آهي ته رب صحيح رستي تي هلندو آهي.
  • عبدلر - ۽ ٻيهر غلام. غلام الله تعالي. ٻار کي سڏڻ، والدين خدا کان خاص تحفظ لاء پڇندا آهن.

هتي اڃا تائين اسان کان عام ۽ واقف آهن، اسلامي ماڻهن جو پاڙيسري، نالا:

  • ازامٽ، جنهن جو مطلب آهي "هيرو، نائيٽ"؛
  • ايزز جو مطلب آهي "عظيم"؛
  • علي، جنهن جو مطلب آهي "سليم".

مون کي هڪ دوست الوم آهي، ۽ مون سکيو ته ان جو نالو "infleumle، حڪمت ۽ حڪمت" تي ترجمو ڪري ٿو ۽ ضرور، اھو ماڻھو سائنس ۾ مصروف هوندو آهي.

ڇوڪرن ۽ انهن جي معني لاء مسلمان نالا 4189_2

بولڊڊين ترجمو ڪيو ويو آهي "چنڊ، مڪمل ايمان."

باهميڊين پڻ هڪ راڪي جو نالو آهي - "ايمان جون روشنيون."

سٺو نالو بائيٽيئر "خوش آهي".

۽ اسان سڀني کي هاڻي مشهور نالو باسهر ترجمو هڪ "انسان" جي طور تي ترجمو ڪري ٿو.

جنگ جو نالو، جئين توهان اندازو لڳايو، شايد "اعلي سرڪاري، جادوگر" طور ترجمو ڪري ٿو.

گرفور - نالو جيڪو هڪ نظر جنهن جي انقلشن ڏئي ٿو ته هو سٺو، سخاوت، بخشڻ بهتر ٿي ويندو.

ڇا جامبولٽ جو نالو توهان کي ياد نٿو ڏي. بليٽ لفظ واقف آهي، ڇا اهو ناهي؟ ڇوته، اسان وٽ بيان ڪيل آھي اھء انڪار ڪري رهيا آھن: وڏيون. بليٽ اسٽيل سڀني کان مضبوط هو.

اهو لڳي ٿو ته نالو ڊورير هميشه تاتر آهي، پر عرض ڪيو آهي، اهو عرصو آهي ۽ ترجمو "جي طور تي ترجمو ڪري ٿو.

دلچسپ طور تي، عرب سان جوم جو نالو ترجمو ڪيو ويو آهي "جيئن" آئون نٿو اهو اڻان ته جو انهن کي گهڻو ڪري روسي طور تي پنهنجو نالو ذخيرو ڪندو آهي. مثال طور، سڀ تسلسل (نالو "مخفف" ترجمو ٿيل آهي) انتهائي مستقل مرد. مون يندڪس جي تصويرن ۾ جاملي ڏانهن ڏٺو ۽ اهو نه مليو ته اهي ٻين مردن کان وڌيڪ خوبصورت آهن. شايد هتي انهن جو مطلب آهي روحاني جي خوبصورتي.

باقي باقي آرام ۽ رومانٽڪ جي باقي باقي آرام جو نالو زلفن جو مطلب آهي، جنهن جو مطلب آهي "گولي". اتي آهن، اهي چوندا آهن، ۽ يا ٻيو ترجمو "پيار" آهي ". وڌيڪ رومانوي!

باهھھھم کي سڏڻ، توھان خدا کان پڇو ته ان کي متاثر ڪيو.

۽ الينر جو نالو، تاتنارن ۾ تمام عام، ترجمو ڪيو ويو آهي "پيء جي روشني".

هاڻي مسلمان ٻارن جو ماڻهو لڪايو آهن، جنهن جو مطلب آهي "ء هو "جنهن جي ذريعو عرجو.

آخرڪار، اسان کي ڪرما ڏانهن ويو. ايمانداري طور تي، پهرين مون کي اهو نالو پسند نه آيو - غير معمولي روسي ڪنو، اهو extomatical آهي. پر ڇوڪرو سٺو لڳندو آهي هوشيار، مهربان. ۽ پوء مان هڪ ٻئي ڪرم سان ملاقات ڪئي، جيڪو به هڪ سٺو ماڻهو ثابت ٿيو. ظاهري طور تي، مسلمان، عيسائين ۾، اهڙيون سٺا آهن، مهربان سان اثر انداز ٿين ٿا. تنهن ڪري، ڪرم کي "مقدس، سخاوت" طور ترجمو ڪيو ويو آهي.

لطيف جو، جنهن جو مطلب آهي "فضل"، "خوشگوار."

محمد نالا نالا آهن، "اغوا" ترجمو ڪري ٿو. ۽ ايم تي ڪجهه وڌيڪ نالا:

  • منسٽر هڪ فتح آهي، فتح کي جشن ملهائيندي؛
  • ميڪسڊ فيري؛
  • مرحوم چونڊڻ لاء آزاد آهي، مفت؛
  • مرتزا نمائش؛
  • مسلمان پنڌ خدا؛
  • MAMAFA-اعلي.

ڇوڪرن ۽ انهن جي معني لاء مسلمان نالا 4189_3

پر مان حيران آهيان: نور عربي مان ترجمو ڪيل مطلب چمڪندڙ. اهو آهي، نرسلين کي "رياست جي چمڪندڙ سر" جي چمڪندڙ سر جي طور تي ترجمو ڪيو ويندو آهي.

اڪثر ڪري ٽاور نيل جي نالي تي "تحفا" طور ترجمو ڪيو ويو آهي. ۽ صرف اڪثر نازيم- "بلڊر، سپورٽ آرڊر.

جديد مسلمانن ۾ تمام عام طور تي پي:

  • راشد، جيڪو سچ آهي؛
  • راسل - ميسينجر، هاربر؛
  • رف- شفقت؛
  • رمضان هڪ نالو آهي جيڪو اڪثر هڪ ٻار کي رمضان جي مسلم پوسٽ دوران پيدا ڪيو ويندو آهي.

وڌيڪ، اسان وٽ نالا آهن:

  • چيو - مسٽر، هڪ قابل ذڪر ماڻهو؛
  • سلمان - مضبوط، مصيبت کانسواء رهڻ؛
  • سمير - تعميري ڪندڙ.

ڇوڪرن ۽ انهن جي معني لاء مسلمان نالا 4189_4

نالو عمر اتر قفقاز ۾ تمام عام آهي ۽ مطلب آهي "رهڻ". "ڊگھي ڊگھي" جي معنى ۾.

سڪلڪي جو واحد پٽ سڏيو ويندو، ڇاڪاڻ ته عربي جي صورتحال ۾ ترجميم شامل ٿيڻ آهي ۽ اڪثيلي .. "

نالو شميل تاريخي آهي، قفقاز ۾ شعاع آهي. ترجمو ڪيو ويو "شامل".

اي ايم آر جو نالو، اهو مون کي لڳي ٿو، ترجمو جي ضرورت ناهي. پر اسان ترجمو ڪيو: باس.

مون کي تمام گهڻو yenus know اڻ آهي. پيارا يونسي، عرب کان ترجمي ۾، توهان "صلح" ۽ "امن". تمام سٺو نالو، مان سمجهان ٿو.

پر فطرت جو هڪ ٻيو مذاق: يوسير جو نالو عربي مان ترجمو ڪيو ويو - روشني، نن small و. ياسيرا افراتون ياد ڪيو؟ واو آسان! ڪو ماڻهو ڏا hard و ڏکيو هو.

فارسي جا نالا

تون know اڻين ٿو، شايد، فارس شيرون آهن، عرب سنيس وانگر. اهي چون ٿا، نيمڪ ۽ زرعي تيذيب جي وچ ۾ هڪ فرق آهي. آذربائيجانز پڻ شيش آهن، ۽ اهو ڪو اتفاق ناهي.

هتي فارسي اصل جا ڪجهه عام نالا آهن:

  • ازٽ مفت آهي؛
  • بغداد - خدا جي قوم؛
  • دانياني معقول، هوشيار آهي؛
  • ايلس - پيار ڪندڙ مادر وطن؛
  • مرچي کي جنگار لڳو.
  • راؤهان - روشني خارج ڪرڻ؛
  • رسٽم - هيرو، بوگٽي؛
  • سردار - وارنورڊ، سر؛
  • يارن هڪ ويجهو دوست آهي.

ڇوڪرن ۽ انهن جي معني لاء مسلمان نالا 4189_5

اهو مشهور مسلمانن جي نالن جي مڪمل فهرست ناهي، جئين توهان اندازو لڳايو. پر مڪمل فهرست صرف هڪ مڪمل بروشر طرفان شايع ڪري سگهجي ٿي. رستي سان، ماتين، يهودي، رومان، مگوليان ۽ لسانيٽ ۽ هترڪٽي اصل، ۽ انهن جي ڪافي گهڻو. مان سمجهان ٿو ته اسان اسلامي نالن بابت هڪ ٻيو مواد لکنداسين.

آخري تي

  • اسلام عالمي بين الاقوامي مذهبن مان هڪ آهي. اهو حيران ڪندڙ نه آهي ته ايورين ۽ ٽاتار جوان ماڻهو آسانيء سان ساڳيا نالا سڏين ٿا.
  • توهان جي ٻار لاء هڪ نالو چونڊڻ، هن جي ترجمي، قديم قدر بابت سوچيو. جيتوڻيڪ ڪو به نه knows اڻي ٿو ته اهو نالو انسان جي ڪردار ۽ قسمت تي ڪيئن ڪم ڪري ٿو.
  • ذاش حيثيتء فقط عربي طور، پر پوري ريتاپا، جيلين، يونگي، يونين ۽ لاطيني اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل اصل آهي.

وڌيڪ پڙهو