Корејска имена жена: њихове карактеристике, примери који значе

Anonim

Једно од првих питања које људи желе да истражују културу Кореје се тичу националних имена и презимена. Корејци су од нас веома различити у складу са њиховим националним и културним карактеристикама, језиком, којим се, наравно, одражава на имена становника овог стања.

У овом чланку предлажем да се бавим главним карактеристикама корејских имена и презимена, а такође разматрам имена корејског женског женског и њихова кратка важност.

Јединствене карактеристике корејских имена

Карактеристичне карактеристике корејских имена

Сазнајте шта вас данас чека - хороскоп за данас за све зодијачке знакове

Бројим захтевима претплатника, припремили смо тачан хороскоп за мобилни телефон. Прогнозе ће свако јутро доћи на ваш хороскопски знак - немогуће је пропустити!

Преузмите бесплатни: хороскоп за сваки дан 2020 (доступан на Андроиду)

По правилу, називи становника Кореје формирају се три компоненте:

  1. Први део је презиме;
  2. А други и трећи делови су лична имена.

Претпоставимо да ако је узорак да преузме име политичке фигуре Северне Кореје Ким Јонг Иане, затим:

  • Ким је његово презиме;
  • И Цхен и Иун - имена.

Значајно је да Корејци имају врло мали "распон" имена - укупно у држави могу да конзумирају не више од 250 варијација. А око 45 процената целокупне масе одвија се најпопуларнијих корејских презимена - Лее, Пак и Ким.

Али ситуација се драматично мења када је у питању своја имена - већ су више пута више. И зато је вероватноћа да ћете се срести у Кореји, ваш господар је готово незнатан.

Занимљив тренутак. Корејци имају обичај давања дјечије имена у којима су дефинисане одређене позитивне карактеристике. Људи верују да ће се тада позитивна вибрација имена повезати са енергијом бебе и помоћи ће му у животу.

Поред имена и презимена, такав је концепт као Пон - ознака географске регије у којој одређени род живи. На пример, поред презимена, КИМ додатно користи Пони Кимхе, Мијан, Конгју и друге.

Корејци морају нужно да проучавају своју родовничку линију. Због тога сваки локални становник може лако да пронађе своје прецете до 10 векова.

Занимљив тренутак. Ако су два различита људи у чистим несрећама једно презиме и један понт - сматрају се крвним рођацима, тако да је вештина брака немогућа између њих.

Корејци култура - занимљиво и врло осебујно

Историјске информације

Корејска имена мушкараца и жена имају блиску везу са кинеском културом. До 16. века у овом стању, у принципу, није било сопственог писања. А у званичној документацији све је забележено уз помоћ кинеских хијероглифа. Потоњи је изабран, потискивање из њиховог значења и звука.

Као што знате, Кореја је подељена у заправо две државе - јужна и север, закони у њима се озбиљно разликују.

  • Становници Северне Кореје - Више не ужива у кинеском писању, које је овде забрањено. Уместо тога, користи се Хангел - то је, корејска абецеда.
  • Људи који живе у Јужној Кореји, Кинески хијероглифи и даље користе. Отприлике 5000 знакова је потребно да попуне службени документи.

Што се тиче презимена, првобитно су били право да носе искључиво људе племените имовине. А вератори су морали да буду задовољни само личним именима.

Такође, богати и утицајни људи имали су много опсежнији избор, од којих би могло пронаћи најатрактивније могућности за себе. На пример, могли би користити надимке или узети псеудониме. Потоњи су стављени испред презимена и изразили их након руковања неке особе.

Утицај кинеских, јапанских и монголских усева

Можда је кинеска култура пружила највећи утицај на корејску имена девојчица и момака. На пример, презимена почиње да снима канчан - корејска верзија имена кинеских писаних знакова.

Истовремено, сваки од хијероглифа значило је један слог. Таква презимена постају национални у Кореји. Можете да испуните две разлике у имена, али они су већ много мање - нешто више од 10.

Занимљив тренутак. Корејци приликом одабира имена за новорођенченог сина или ћерку може се водити само посебним регистрацијом који се састоји од око 5000 имена.

Али уопште, можете одабрати било које име са ове листе, с обзиром на наше породичне традиције или личне жеље. Када размисле о томе како да назовете бебу, онда настоје да користе живописна удружења или се фокусирају на оне карактеристике личности које би сањале да се виде у Чаду.

Много корејских имена у преводу означава неке материјалне објекте (гвожђе, камен), природне елементе (ватрене) имена животиња (тигра) и тако даље.

И од краја прошлог века верзије корејских двоструких имена постају моде, врста Исил, Ханала, Арим и других.

Не смемо заборавити на утицај монголне културе на процес имена у Кореји (ради се о периоду када су монголи окупирали корејски полуоток и доминирали га).

Тачно, временом, монголски трендови су изгубили, али пре, више од 100 година заредом, већина представника Корејског племства користила је два облика имена - традиционалне корејске и монголове.

У првој половини 20. века Кореја је у моћи Јапана. Затим, 1939. године, Џиро Мамина - генерал гувернера издао је уредбу, према којој сви могу заменити име Јапанске верзије.

Можда се чини да је иновација била добровољна, али у стварности формално. А у ствари, Корејци су били присиљени да буду преименовани силом. Према последњих 6 месеци, скоро 80 ​​одсто људи било је присиљено да напусти своја оригинална имена. Од 1945. године, када се Кореја поделила на два дела, овај процес постаје обрнут.

Јужна и Северна Кореја - Ово су две државе

Комуникација имена са културним традицијама

Сада се окренимо култури. Корејци се придржавају најстрожа правила етикета, користећи сопствена имена.

  1. На пример, да позовете особу, његово име је прихватљиво за његове родитеље и најближе пријатеље ако су његови вршњаци. Током протеклих 20 година, због утицаја културе Запада, њен супруг и његова супруга такође су се обратили једни другима, међутим, овај тренд није нашао превише популарности.
  2. У жалби да користим само презиме - знак великог незнања.
  3. Рођаци који припадају једном генерацијом имају карактеристичан идентичан први део имена. На пример, браћа улазе у владајућу династију у Северној Кореји Кимов у имена имају један слог. Вођа Републике Корејске народне републике - Цхен Иун и његова браћа - Цхен Хол и Цхен.
  4. Што се тиче Јужне Кореје, овде описани обичајни акти не само на најближе рођаке. Постоје чак и рођаци и секундарна браћа и сестре имају исти први део имена.
  5. У Кореји, у принципу, нема разлике између мушких и женских имена. Имена се овде користе у различитим комбинацијама, без налаза на одређени под. Али обратите пажњу на укупне карактеристике имена. На пример, честице "Ханецх" (лепота, црна) се више користе за усвајање беба и "тигра" или "Змајев), дечаци користе.
  6. Значајно је да до почетка 20. века корејске жене нису имали имена. Они су означени само презиме и пон. И нужно су "приписани" одређеном човеку у породици - "ћерку тог" или "супружника тога".

Када је Корејца постала мајка, онда је, односно, додала име бебе. И законодавни пројекат, који је заглављен да је било који пребивалиште Републике Кореје дужно да поседује име и презиме, званично је одобрен само 1909.

Занимљив тренутак. Према Корејском етикету, на имена и презимена постоји око 20 конзола. Нису повезани са годинама или социјалним статусом особе.

Како се зове корејске девојке?

Корејска имена жена и њихово значење

А сада предлажем да се упознате са популарним корејским именима и чињеницом да назначе.

  • АМОН - у већини случајева овај слог се користи за означавање мале девојке.
  • Бао је прилично обичан корен, који се често налази у корејским именима. По правилу се користи за мушкарце, мада се такође могу ставити у женска имена. Преведено, то значи одбрану.
  • Плажа је желе, таква девојка је врло необична, прави драгуљ.
  • Купатило - назив карактерише свог власника као нежног и једноставног.
  • Јунг - Овај слог се врло често користи у корејском говору. У преводу то значи "љубав". Такво име је идеално за нежне и симпатичне представнике прелепих секса.
  • ГЛУГ - Власник имена ће бити веома смели, не знајући страх.
  • Дук је још једна опција популарног корејског имена. Буквално означава "жељу".
  • ГИН-ХО - у преводу означава "драгоцено језеро". Име је дизајнирано да се фокусира на јединственост и духовну чистоћу свог власника.
  • Иунг је онај који цвета, ће живети заувек.
  • Ионг - храбар.
  • ЕН - Ово име значи "мирно".
  • Ианам - Сваллов Роцк. Такво име се сматра прилично необичним и занимљивим.
  • Издање - капи јутарње росе. Невероватно млечна реч, која се често користи као компонента имена.
  • Ким је веома популарна верзија корејског имена и истовремено презиме. Тачан превод - "Златни" или "накит". Такво име је дизајнирано да нагласи чињеницу да родитељи много воле своју ћерку.
  • Куи је аналогни претходно име.
  • Лан је миран. Име одијело мирно и разумне Кореанианс.
  • ЛИН - у превођењу значи "пролеће" или "пролеће".
  • Заложно право - тачан превод са Корејаца - "Лотус Цвеће". Треба напоменути да је Лотус дат значајну улогу у култури и митовима Азијата, сматра се ретком и одличном биљком.
  • Меи - цвет сакура. Зато се зове нежна девојка.
  • Моунилла - Ако направите дословни превод, онда ово име значи "подвиг у литератури". Опција је прилично необично и ретко име.
  • НУНГ - ВЕЛВЕТ. Врло згодно име, често коришћено модерно корејски.
  • НВО - Дакле, у Кореји зване било који драг. Име је веома популарно.
  • Нгутс - Ноћ сјајно. Врло често, корејци уживају лепе речи као имена, узвикивани природни објекти, звезде. Месец је најчешћи предмет.
  • ОК је варијанта украсних драгуља. Тачно, такво име је прилично ретко.
  • Пакпао - папирне змије. Име има лагану енергију.
  • Пунонг - Пхоеник, који се побуни из пепела. Такозвани снажни представници слабог пола.
  • Сунант - у дословном преводу, име значи "добра реч" или "благослов". Верује се да ће свом власнику пружити успешну судбину.
  • Сок - у преводу значи "камен".
  • Соо - "Нобле Дух", међутим, то није тачна верзија превода. У стварности, ово име има дубоко духовно значење.
  • Тиен - "Фаири" или "Мистични дух". Име ће одговарати неславним девојкама склоним сањати, фантазијама.
  • Ту-Стар. Савршено име за светлу и оригиналну девојку.
  • Тајландски - пријатељски, који је с лакоћом пријатељских веза. Име је савршено комбиновано са друштвеним карактером, погодним за прилично корејске даме.
  • ТЦХ - у преводу значи "песма", "прелепо ремек-дело литературе".
  • Туан - "Светло". Према статистичким подацима, ово име је на врхунцу популарности у Кореји.
  • Тхуанг је продавач (такозвани независни и тврдоглави паркови).
  • Хоа - цвет. Корејци у принципу често користе имена која се односе на природу, биљке, боје.
  • Хонг - обдарен великом мудрошћу и лепотом.
  • Хонг - Росе. У исто време има леп изглед, али је опасност.
  • Зизин - драгоцено. Као и обично, ово име се даје вољеној деци, чија је изглед дуго чекао.
  • Цхов - Пеарл. Још једно име имена повезано са предивним природним елементом.
  • Цхи - Трее Бранцх. Симболизује комуникацију са краљевство природе.
  • Схин - у име је тако позитивна особина природе свог власника као способност поверења.
  • Јонг је девојка која је веома храбра, ништа и нико се не боји, има веома тврдоглав карактер.

И на крају, прегледајте тематски видео. Снимци:

Опширније