Ngaran awéwé Korea: Fitur na, conto anu hartosna

Anonim

Salah sahiji patarosan kahiji anu kuring ngaharepkeun ngajalajah budaya ngaran seks urang paduli sareng ngaran subure. Boréa pisan ti kami dumasar kana ciri nasional sareng budaya, basa, anu, tangtosna, dijelaskeun dina nami warga A ieu.

Dina tulisan ieu, kuring ngajukeun pikeun ngurus ciri utama ngaran koran sareng nami kulawarga, sareng ogé naroskeun nami awéwé Korea sareng pentingna éta.

Fitur unik tina ngaran korean

Fitur anu béda ngeunaan ngaran korean

Pilari naon anu ngantosan anjeun ayeuna - horoskop pikeun dinten ayeuna kanggo sadaya tanda zodiak

Ku cara palanggan palsu, kami parantos nyiapkeun aplikasi Watéha pikeun akur pikeun telepon sélulér. Ramalan bakal datang pikeun tanda zodiak anjeun unggal isuk - mustahil sono!

Unduh Gratis: Horoskop pikeun unggal dinten 2020 (sayogi dina Android)

Sakumaha aturan, nami warga Korea dibentuk ku tilu komponén:

  1. Bagian kahiji nyaéta nami kulawarga;
  2. Jeung bagian kadua sareng katilu nyaéta nami pribadi.

Anggap upami salaku conto pikeun nyandak nami Gambar pulitik di Korea Kim jong Yana, maka:

  • Kim mangrupikeun nami kulawarga;
  • Sareng chen sareng yun - nami.

Hal ieu khususna anu utama sareng Koréa gaduh "kanjang jalma - dina total dina kaayaan anu aranjeunna tiasa ukur langkung ti 250 variasi. Jeung kira-kira 45 persén tina sakabeh sakedik ngajakan tempat asal widang Korea anu populér - lee, Pak sareng Kim sareng Kim.

Tapi kaayaan parangkat dhratif anu dithat upami datang sareng nami -it dirina - aranjeunna parantos seueur kali deui. Sareng sababna, kamungkinan bakal nyumponan di Koréa Master anjeun ampir teu pati penting.

Waktos anu pikaresepeun. Kidul ngagaduhan adat anu kustomén pikeun masihan nami barudakna dimana ciri positip tangtu ditetepkeun. Masar jalma-jalma percanten yén luhureun ngaran poser ujian bakal sambungkeun sareng énergi orok sareng bakal ngabantosan anjeunna dina kahirupan.

Salian nami sareng nami sareng komunitas sapertos sarua sareng Pon - digurasi daérah géografis dimana genus hirup tangtu. Salaku conto, sajaba nami kulawarga, klitial nganggo peron Kim nephe, Mijan, Kongju sareng anu sanés.

Koréa kedah diperyogikeun sacara ati-ati diajar garis pedariya. Kusabab anu unggal penduduk lokal tiasa gampang ngalacak karuhun na dugi ka 10 abad.

Waktos anu pikaresepeun. Upami dua jalma anu béda dina kacilakaan murni mangrupikeun nami kulawarga sareng saurang pont - aranjeunna dianggap siga baraya getih, janten uniat nikahna mustahil antara aranjeunna.

Koréa Budaya - pikaresepeun sareng aneh pisan

Inpormasi sajarah

Ngaran Korea lalaki sareng awéwé gaduh hubungan anu caket sareng budaya Cina. N up dugi ka abad ka-16 di kaayaan ieu, dina prinsip, henteu aya tulisan sorangan. Sareng dina dokuméntasi resmi, sadayana kacatet ku pitulung hecoglyphs Cina. Anu dimungkinkeun dipilih, ngadorong kaluar tina hartos sareng sora.

Sakumaha anjeun terang, Korea dibagi janten leres dua nagara - kidul sareng kalér, Hukum, aranjeunna serius anu béda-béda.

  • Warga Koréa Kalér - henteu deui resep nyerat cina, anu dilarang di dieu. Sabalikna, ngagantung dianggo - éta, aturat Korea.
  • Jalma cicing di Koréa Kidul, Hierogreshs Cina terus dianggo. Kira-kira 5000 karakter dicandak kanggo ngeusian dokumén resmi.

Sedengkeun pikeun nami kulawarga, aranjeunna asalna bijaksana kanggo ngagem éléklusif urang perumahan noir. Sareng versi kedah wareg kalayan nami pribadi.

Ogé, jalma-jalma anu beunghar sareng pangaruh gaduh pilihan anu langkung luhur sorangan, anu tiasa mendakan pilihan anu paling pikaresepeun pikeun diri sorangan. Salaku conto, aranjeunna tiasa nganggo nicknames atanapi nyandak samaran. Kiwari nempatkeun hareupeun ngaran kulawarga sareng dibéré aranjeunna saatos ngatur hiji jalma.

Pangaruh Cina, Jepang sareng Mongolia

Panginten pangaruh anu paling hébat dina nami Korea awéwé sareng lalaki disayogikeun ku budaya Cina. Conto, kulawarga mimiti ngarekam KHanch - versi Korea tina ngaran sanggel tword Cina.

Dina waktos anu sami, masing-masing hieroglyphs hartosna hiji suku kata. Ngaran kulawarga sapertos nasional di Koréa. Anjeun tiasa nyumponan variasiad ukuran dua-ukuran dina nami, tapi aranjeunna parantos seueur pisan - sakedik langkung ti 10.

Waktos anu pikaresepeun. Koréa nalika milih nami pikeun putra anyar atanapi putri tiasa dipandu ngan ku pendaptaran khusus anu diwangun kira-kira 5000 ngaran.

Tapi sacara umum, anjeun tiasa milih nami sadaya tina daptar ieu, teras-laksana tradisional urang atanapi manjul pribadi. Nalika aranjeunna mikir kumaha ngagunakeun orok, maka aranjeunna narékahan ngagunakeun promosi anomants atanapi dixek kana fitur eksprasi anu bakal kuring ajak ningali dina Chad.

Seueur ngaran Korea di Terjakeun nunjukkeun sababaraha objék bahan (beusi, batu, batu), unsur alami (contona) atanapi namina sato (henteu aya.

Sareng ti ahir abad ka dieu, versi-ngaran gurat kabiang askyan janten bergehutan, jinis wh pérang, Hanal, army sareng anu sanésna.

Urang kedah henteu hilap pangaruh budaya Mongoli dina prosés di Korea (diperhatoskeun waktos nalika mongol anu dikepung sareng bebanula korinawan sareng didominasi anjeunna).

Leres, ante waktos, trend Mongol anu leungit, tapi sateuacan, langkung ti 100 taun sakaligus tina dua wawakisan Koréa - Moleus Indxome.

Dina satengah munggaran abad ka-20, Korea aya dina kakawasaan Jepang. Teras, taun 1939, Dziro Mamai - Pamarkast Umumns ngaluarkeun devuka, dumasar rupa anu tiasa ngagentos nami ku versi jepang.

Éta sigana panginten éta inovasi sacara sukarela, tapi kanyataanna ngan ukur sacara resmi. Sareng kanyataan, Koréa kapaksa jadi distribatkeun ku gaya. Numutkeun ka 6 bulan, ampir 80 persén jalma kapaksa ngantunkeun ngaran asli. Ti saprak 1945, nalika Korea beulah dua bagian, prosés ieu janten ngabalikan.

Kidul sareng Koréa Kalér - ieu dua nagara

Komunikasi Ngaran sareng Tradisi budaya

Ayeuna hayu urang janten budaya. Koréa temes kana aturan anu ketat sajumlah, ngagunakeun nami sorangan.

  1. Salaku conto, nyauran jalma nami na anu lik pikeun kolotna sareng babaturan anu pangdeukeutna upami aranjeunna si babaturan na. Langkung ti 20 taun katukang, kusabab pangaruh budaya Kulon, salakna sareng pamajikan ogé, kumaha ogé, tren ieu henteu sapertos popularitas teuing.
  2. Dina banding pikeun ngagunakeun NAMA NEGARA - tanda jahil hébat.
  3. Baraya milik hiji generasi ngagaduhan karakteristik anu terang bagian tina nami. Salaku conto, sadulur anu ningali Dinasti Pinasda di Koréa Kalér Kasov dina nami ngagaduhan hiji suku kata. Pimpinan Républik Républik Républik Koréa - Chen Yah, sareng dulur-dulur - Chen Hol sareng Chen.
  4. Saperti pikeun Koréa Kidul, di dieu ngajelaskeun kalakuan khusus henteu ngan ukur dina baraya anu pangdeukeutna. Aya malah majama sareng sadulur sekundér gaduh bagian anu sami tina nami.
  5. Di Korea, prinsip, teu aya bédana antara ngaran lalaki sareng awéwé. Ngaran di dieu dianggo dina sagala rupa kombinasi, tanpa taing ka lantai anu umum. Tapi perhatosan karakteristik sadayana nami. Salaku conto, partikel Hanech "warga (kageulisan, karepity) langkung biasa ngadopsi orok, sareng" macan "atanapi" Naga) dianggo ku budak lalaki.
  6. Éta sawaréh dugi ka awal abad ka-20, Awéwé Korea henteu gaduh nami. Aranjeunna ditolak ngan ukur ngaran kulawarga sareng pon. Sareng diperyogikeun "kusabab aya jalma anu sanés dina kulawarga - The" putri éta "atanapi" pasangan éta ".

Nalika Korea janten indung, maka ka anjeunna, masing-masing, nambihkeun nami orok. $ Proyék harbit, anu stakung kanggo mana waé ti Korea toniged ngagaduhan nami sareng kulawarga, sacara resmi disatujuan ngan ukur di 1909.

Waktos anu pikaresepeun. Numutkeun kana tésik korean, aya sakitar 20 konsol ka nami sareng nami kulawarga. Aranjeunna henteu nyambung sareng umur atanapi status sosial jalma.

Naon ngaran awéwé korean?

Ngaran awéwé Korea sareng hartosna

Sareng ayeuna kuring nyarankeun anjeun tiasautiliasikeun diri anjeun sareng nami awéwé Korea sareng kanyataan anu aranjeunna nunjukkeun.

  • Amon - di kalolobaan kasus, suku katol ieu dianggo pikeun nunjukkeun budak awéwé leutik.
  • Bao mangrupikeun akar anu cukup umum, sering dipendakan di nami Korea. Sakumaha aturan, éta dianggo pikeun lalaki, sanaos aranjeunna ogé tiasa nempatkeun nami awéwé. Ditarjamahkeun, éta hartosna mertahankeun.
  • Pantai mangrupikeun jeli, awéwé sapertos biasa pisan, permata nyata.
  • Mandi - ngaran ngahubarkeun gaduhna ogé sareng gampang.
  • Jung - suku kata ieu sering dianggo dina pidato Korea. Dina tarjamahan, hartosna "cinta." Ngaran sapertos idéal pikeun wawakil hipu sareng lucu tina jinisna geulis.
  • Dung - juragan nami bakal wani pisan, henteu terang kasieun.
  • Duk mangrupikeun pilihan nami Koréa populér. Sacara harfiah nunjukkeun "kahayang."
  • Gin-Ho - dina tarjamah nunjukkeun "danau anu berharga". Ngaran dirancang pikeun difokuskeun kana notisikan sareng dasiit spiritual anu gaduh.
  • Yung mangrupikeun hiji anu rowishes, bakal hirup salamina.
  • Yong - gagah.
  • En - nami ieu hartosna "damai".
  • Yanam - ngelek batu. Ngaran sapertos anu lumayan kapangaruhan sareng pikaresepeun.
  • Masalah - tetes isuk embun. Kecap anu paling dipilampah, anu sering dianggo salaku komponén nami sorangan.
  • Kim mangrupikeun versi anu populer pisan tina ngaran korean sareng dina waktos anu sami sareng ngaran kulawarga. Tarjamahan anu akurat - "Emas" atanapi "perhiasan". Ngaran sapertos dirancang pikeun ngantebkeun kanyataan yén sepuhna cinta pisan.
  • Kui mangrupikeun analog nami saméméhna.
  • Lan damai. Nami suass tenang sareng Koneanian.
  • Lin - dina narjamahkeun hartosna "Spring" atanapi "Spring".
  • Lien - Tarjamahan anu akurat dina Korea - "Lotus kembang". Perlu disebat yén gerbus parantos dibéré peran penting dina budaya sareng mitgi urang, éta dianggap pepelakan jarang sareng tutuwuhan anu saé sareng pepelakan anu saé.
  • Mei - kembang sakura. Janten disebut mojang hipu.
  • Mioil - Upami anjeun damel tarjamahan literal, teras nami ieu hartosna "Feed dina literatur." Pilihanna rada umum sareng langka.
  • Nung - buludru. Ngaran kasép pisan, sering dianggo ku Koréa modern.
  • NGOS - Janten di Korea anu disebut mineral Gem. Ngaran kasebut populer.
  • Negut - wengi bersinar. Sering pisan, Koréa Ngaronapkeun kecap anu saé salaku nami, objék alami dicentos, bentang. Bulan mangrupikeun obyék anu paling umum.
  • OKÉ jinis permata hiasan. Leres, nami sapertos pisan jarang jarang.
  • Pakpao - oray kertas. Nami gaduh énergi cahaya.
  • Heu - Phoenix, anu ngajalajah tina lebu. Janten disebat watesan kuat tina gender lemah.
  • Sunan - dina tarjamahan literal, namina hartosna "kecap anu saé" atanapi "berkah berkah". Hal ieu dipercaya yén éta bakal masihan juraganana kalayan nasib suksés.
  • Jus - Perjangjian hartosna "batu".
  • Soo - "Roh Nors", ieu, sanes versi akurat tina tarjamahan. Kanyataanana, nami ieu gaduh artos spiritual jero.
  • Tenen - "Liar" atanapi "Roh mistis". Ngaranna bakal cocog sareng awéwé anu teu réntré
  • TU - Béntang. Ngaran sampurna pikeun awéwé anu terang sareng aslina.
  • Thailand - soméah, anu kalayan betah sambungan anu ramah. Ngaran sampurna digabungkeun sareng karakter anu pikaresepeun, cocog pikeun awéwé korean anu geulis.
  • Sing TC - dina tarjamahan hartosna "sajak", "karya karagat sastra".
  • Tuan - "lampu". Dumasar kana data statistik, nami ieu dina puncak popularitas di Korea.
  • Thang mangrupikeun bewara (anu disebut taman mandiri sareng stubborn).
  • Hoa - kembang. Korea dasi sering nganggo nami anu aya hubunganana sareng Uus, tutuwuhan, warna.
  • Hong - diturunkeun sareng hikmah sareng kageulisan.
  • Hong - acuk. Dina waktos anu sami gaduh penampilan anu saé, tapi bahya.
  • Zyzyn - berharga. Sakumaha biasa, nami ieu dirumuskeun ka barudak anu asel, penampilan anu ngantosan waktos.
  • Chow - mutiara. Ngaran sanés ngaran anu aya hubunganana sareng unsur alami anu éndah.
  • Chi - cabang tangkal. Ngalambangkeun komunikasi sareng karajaan alam.
  • Shin - Dina nami aya ciri anu positif tina sipat anu gaduhna salaku kamampuan pikeun percanten.
  • Jong nyaéta budak awéwé anu gagah pisan, teu aya anu henteu sieun, ngagaduhan karakter anu syukur.

Sareng pamustunganana, ngotéktak video tori.

Maca deui