Hallelujah: Kelimenin çevirisi, Ortodoksi ve diğer itiraflarda değer

Anonim

Ortodoks ibadetinde, farklı kökenli kelimeler var - Yunanca, Yahudi. Kilise kullanımında kullanılan kelimelerin anlamını anlamak için, çevirilerini bilmeniz gerekir. Alliluya, sık kullanılan kilise kelimelerinden biridir, ancak günlük konuşmada duyulabilir. Makalede Alleluia kelimesinin ne anlama geldiğini analiz edeceğiz.

Alliluya - değer

Kökenci ve Telaffuz

Aliluya kelimesinde ilk defa, İbranice'de kaydedildiği eski Ahit'in kutsal kitaplarından öğrendik - הלויה. Mezmurunun her birinde David'in Psalmopevets David'i çok övüyor. Yahudi dilinde, kelime şöyle telaffuz edilir: halela-ya'h. İki bölümden oluşur - "halela" ve "yah". Hallelujah kelimesinin doğrudan anlamı, Tanrı'yı ​​(veya Yahweh) övmektir.

Bu kelimeyle, tasavvuf ve gizli anlam yoktur. Dünyanın yaratıcısı için şükran ve hayranlık duyuyor.

Bugün seni ne beklediğini öğren - tüm burç işaretleri için bugün için bir burç

Alliluya'nın sözcüğü, farklı insanların dil geleneklerinden kaynaklanan birçok telaffuz edebilir. Örneğin, kelimenin Rus telaffuzu onun yazısıyla aynıdır, - Allylujah. Yahudi ve İngilizce Telaffuz seçeneği - Hallelia. Telaffuz farkı anlamda yansıtılmıyor, ancak bu konuda çok sayıda anlaşmazlık yapılıyor. "Hallelia", HUTE'ye eşittir ve Tanrı'yı ​​övünmeyeceğine inanılıyor. Ama bu bir yanılsama.

Allealuya kelimesinin anlamı

Farklı itiraflarda anlam

Aliluya'nın sözcüğü sadece Ortodoks ibadetinde değil, Katolik ve Yahudilerin dualarında geliyor. Bunun nedeni, dinlerin ortak bir kökü - Yahudi olduğu gerçeğinden kaynaklanmaktadır. Alleluia kelimesi nasıl çevrildi? Diğer dillerde, bu kelime ilk telaffuzunu korurken çevrilmemiştir.

Diğer dillerde, Hallelujah'ın sözcüklerinin eş anlamlılarını - övgü tanrısı; Sana zafer, lord, vb.

Hallelujah'ın Katolik Ritesünde, Mezarlıktan sonra, Mezmurların şarkı sırasında, Kütle Planus'taki Müjde'yi okumadan önce şarkı söyleyin. Saat hizmetlerinde ve harika yazı sırasında, "aliluya" kelimesi telaffuz etmiyor.

Çok sayıda okuyucu isteği ile, bir akıllı telefon için "Ortodoks takvimi" uygulaması hazırladık. Her sabah şu anki gün hakkında bilgi alacaksınız: tatiller, yayınlar, anma günleri, dualar, paralar.

Download ücretsiz: Ortodox Calendar 2020 (Android'de mevcut)

Müslüman ibadetinde, bu kelime kullanılmaz. Allah'ın ibadetini ifade etmek için, "Allah hariç" olarak çevrilen "La Ilyaha illllalylah" ifadesini kullanırlar. İlginç bir şekilde, zorunlu yaşam tarzında, Monoteism'in (Takhlil) Dergisi, "Khalila" gibi geliyor.

Aleluia ne demektir

Ortodokside alliluya

Ortodoks ibadetinde, telaffuzu İbranice'ye karşılık gelen, Amen ve Alliluia'ya karşılık gelen iki kelime kullanılır. Bu, bu kelimelerin iddiaya göre Rusça'ya çevrilmemesi gerektiği inancından kaynaklanmaktadır. Ortodokside aliluia nedir? Bu, Tanrı'nın övgüsü.

İbadet içinde övgü kullanımı:

  • İlahi Liturji;
  • Cheruvim Şarkısı;
  • din adamları;
  • Mijan Communion;
  • Mezmurların Okumasının Tamamlanması;
  • Cenaze ve Anıt;
  • vaftiz;
  • düğün;
  • başka.

Ortodoks ibadetleri için, Hallelujah kelimesinin üç yıllık bir telaffuzu karakterizedir. Bu, Kutsal Üçlülerin ibadetinden - Baba ve Oğul ve Kutsal Ruh. Slavo - Ortodoks namaz hayatının ayrılmaz bir parçası, çekirdeği.

GÜNLÜK GÜNLÜK YAŞAMINDA ALTIUTUY WORD KORUYORUM? Bunu yapmak mümkün değildir, çünkü Alliluya ibadetin bir parçasıdır ve özel kutsallığı ifade eder. Bu kelimeyi bir hane bir telaşa uygulamak, sıradan olduğuna dikkat etmemek kabul edilemez. Dünyevi telaştaki bir yer olmayan ilahi varlığın bir anlamıyla bağlantılıdır.

AllLeluia bir Ortodoks Hıristiyan için ne anlama geliyor? Bir inanan "Alliluya" kelimesini ibadetle duyduğunda, ruhu cennetsel saflığa ve kutsallığa dokunur. Bu kelime, dünyevi ve göksel, materyal ve manevi ayırt eder. Bu nedenle, Vouge tarafından telaffuz edilir, anlamını kaybeder. Günlük yaşamda, sizi sık sık Rusça'yı övüyoruz, şükranlarımızı ifade ediyoruz ve bu yeterli.

Ortodoks Kilisesi'nin Reformu

Doğru sayının, XVII yüzyıldaki birleşik Ortodoks Kilisesi'nin bölünmesine yol açtığı, alleluia telaffuzlarının bulunduğu ortaya çıktı. Eski örneğe göre, kelime iki kez söylendi (telaffuz telaffuz), ancak Patrik Nikon, üç kez telaffuz sayısını değiştirdi (Tegal Telaffuz). Bu vesileyle ilgili anlaşmazlıklar ilk çıkıntılı karakter aldı ve sonra kilisenin bölünmesine yol açtı.

Patrik Nikon, Rum Kilisesi'ndeki hizmete uygun olarak "Hallelujah" cümlelerinin sayısındaki değişimi açıkladı. Ortodoks inananların bazıları bu değişikliği kabul etmedi ve heresy olarak kabul etmedi. Bu güne kadar, eski inanan kiliselerinde, Tanrı'ya övgü eğrisi ifadesi kullanıyorlar.

Devamını oku