Nomes masculinos xaponeses eo seu significado

Anonim

Estou interesado nunha cultura xaponesa da era adolescente. E para comprender mellor o que se coloca nos nomes dos heroes da serie de Mang e Anime-TV, decidín descubrir que tipo de nomes masculinos son comúns en Xapón e como se forman exactamente. Cos resultados do meu pequeno estudo inusual para o nome europeos, podes familiarizarte agora mesmo!

Como se forman os nomes xaponeses?

En xaponés, todo é moito máis complicado que no europeo. O feito é que a escritura dos xaponeses aínda é predominantemente jeroglífico. Polo tanto, é simplemente imposible designar o nome. Todo isto é apreciado polas ricas tradicións culturais das persoas orixinais. Como veñen o nome dos descendentes samurais?

Nomes masculinos xaponeses eo seu significado 4299_1

Que palabras están formadas os nomes na cultura xaponesa?

Descubra o que lle espera hoxe: un horóscopo para hoxe para todos os signos do zodíaco

Por numerosas solicitudes de suscriptores, preparamos unha solicitude de horóscopa precisa para un teléfono móbil. As previsións virán para o seu signo do zodíaco cada mañá - é imposible perder!

Descarga gratis: horoscopio para todos os días 2020 (dispoñible en Android)

Ao elixir un nome para un neno, os xaponeses prestan unha gran atención aos jeroglíficos dos que consistirá, así como o seu número (normalmente varía de dous a catro). Parte dos signos serán responsables das calidades persoais: o neno pode chamar valente, honesto, forte ou astuto. Outros designan obxectos de flora, fauna, alivio e outras características naturais. Cada un deles é unha metáfora. Por exemplo, o océano reflicte o ancho do pensamento, o ceo é un soño, a maioría das plantas - forte saúde física e animais - poder e resistencia.

Sufixos nominais

Os sufixos nominais en xaponés engádense aos nomes propios, así como as profesións. Permítenlle sinalar unha relación de confianza entre os interlocutores e tamén designar a afiliación sexual e o estado humano. Sufifix "san" aplícase se é necesario transmitir unha actitude respectuosa cara a unha persoa (de feito, é sinónimo de circulación europea "Mr."). Normalmente, "san" úsase se a conversa vai entre compañeiros para traballar, estraños ou non pechar persoas con igual estado social.

Nomes masculinos xaponeses eo seu significado 4299_2

Un pouco menos funcionario son os seguintes dous sufixos nominais. "Kun" normalmente soa se hai un diálogo entre o outro con homes dunha posición (preto do significado aos termos "camarada" ou "amigo"). Pero tamén se pode escoitar tal atractivo durante a conversación do profesor e do alumno, xefe ou subordinado. "Tian" ou "chan" úsase para nenos pequenos moi familiares (análogo do sufijo ruso "CKKA"). Pero se falamos de uso en relación cos homes, normalmente soa da boca dunha rapaza no amor.

Nomes xaponeses dos homes

Na sociedade xaponesa moderna, houbo unha contradición da situación: Algunhas familias prefiren utilizar os nomes tradicionais da súa xente, mentres que outros mostran interese nos nomes doutros países (por suposto, tamén están adaptándose á linguaxe escrita xeroglífica e A pronunciación está un pouco deformada).

Nomes xaponeses orixinais e os seus equivalentes rusos

Nomes masculinos xaponeses eo seu significado 4299_3

  • Adam denota a "primeira persoa", en xaponés soa como Itiro (一郎).
  • O nome grego Alexander significa "defensor", soa como mamor (守) en xaponés.
  • Ricky (力士), como o nome ruso Boris, tradúcese como un "loitador".
  • "Brave" en ruso - Andrei, e en xaponés - Isao (勇夫).
  • O nome de prosa de Yuri traduce como "pakar", análogo en sons xaponeses como Tamhiko (農彦).
  • "Amores dos deuses" en ruso - Gleb, e en xaponés o nome é pronunciado como Kamia (神友).
  • Takasi (蒼) é un raro nome de feixe único, semellante ao ruso "deus reverenciado" - Tallofey.
  • O nome Oleg traduce como "santo", en xaponés está escrito como issi (一 聖).
  • O "nobre" Gennady no país do sol naciente chámase Yuki (優貴).
  • Kaito (翔 大) indica o "maior" ou "maior", o mesmo valor tamén ten o nome máximo.
  • "Rooded" do ruso - Sergey, pero en xaponés, o nome equivalente soa como: SayMei (世明).
  • A "escoita" en ruso é pronunciada como semen, en xaponés, o nome cun valor similar é lido por Han (現聞).
  • Os depósitos (大 気) se asemellan ao nome de San Valentín, que, á súa vez, tradúcese como "valente".
  • O "ganador" Victor ten un nome similar ao xaponés Katsuto (勝人).
  • Seari (将力) é como un nome alemán orixinal Anton, tamén se traduce como "loita".
  • Kodi (皇皇), como o nome de Vasily, denota "Royality".
  • "O Señor do Mundo" Vladimir en nome do nome é como un tsukas xaponés (主).
  • Syoma (小 真) intuitivamente quere comparar co nome de Semyon, pero traduce como Paul ou "Small".
  • "Inspirational" Denis en Xapón chamarase Dziihiro (自由 創).
  • Hoseke (宝石) é sinónimo polo nome ruso Peter, o seu significado xeral é "pedra" ou "pequena rocha".
  • "Demítulo determinado" ou simplemente unha deusa abstracta Dmitry é un análogo do nome de Yutak (肥).
  • Eiji (栄治) traduce como artem, este nome, á súa vez, denota un "neno con forte saúde".
  • Kadzuhiro (主丈) é sinónimo da palabra "Mr." ou "Vladyka", como o nome ruso Kirill.
  • "Strong" ou "asegurado" Valery ten un nome de sinónimo co nome xaponés Kinpei (金兵).
  • Daniel denota o "xuíz", en xaponés soa como Satosa (賢士).
  • Grigorío "Vigilante" chamarase en Xapón Nao (成起).
  • Coca (高 貴), así como o nome de Eugene, significa "nobre" ou "nobre".
  • "Incomplation" en ruso - Ilya, xaponés - Takeo (丈夫).
  • Kant (神頭) é como o nome bíblico de Mikhail, é idéntico á frase "similar a Deus".
  • O "Ganador dos pobos" Nikolai será chamado en Xapón de forma máis suavemente e longa: Masao (勝雄).

Adaptación de nomes americanos e europeos

  • "O máximo" do inglés soa como John, e en xaponés - Dzon (甚).
  • Aizak (愛作) nos Estados Unidos chamaríase Aizek, é dicir, "Creando amor".
  • O nome Simon (彩門) non cambia a súa pronunciación en inglés, e en xaponés, o valor tamén é unha - "porta de cor".
  • O "soño ascendente" está escrito como este (登夢) e lembra o nome de Tom ou Thomas.
  • O nome Alan é lido como Aran (亜蘭), os jeroglíficos indican algo no espírito da orquídea asiática.
  • Robin (路敏) mantén o son, pero a designación secreta en Xapón é diferente: "camiño curto".
  • O valor "grao" é similar ao nome de Louis dos europeos, o xaponés ten o mesmo nome que Rui (類).
  • A "tempada libre" do xaponés está rexistrada como China (季逸), o nome é como a balea europea.
  • O nome de Ray (黎) tamén é peculiar e asiático e cultura europea, en Xapón, significa "cedo".
  • Henry de Europa chamaría Henry (編利), este nome está descifrado como "cambiar de interese".
  • Hai unha tendencia a substituír a "L" a "P" e en nome de Raone (礼音), que denota "son educado" ou León.
  • Heroglifos "Terra heroica" (英 土) denota o nome de Edo, idéntico inglés Edward.
  • O nome Ron (論) mantén a pronuncia, eo seu jeroglífico indica a calidade persoal "lóxica".
  • Robert está escrito por jeroglifos "apreciar un paso" e soa como Bob (慕歩).
  • O "benefactor tranquilo" do dzin xaponés pronunciado (悠仁), que parece o nome europeo de Eugenio.

Nomes vintage dos xaponeses

Nomes masculinos xaponeses eo seu significado 4299_4

Anteriormente, o nome xaponés era un pouco diferente. Así, nos tempos antigos, os nomes foron entregados na orde dos nenos (nomes de Itiro, Dziro e Saburo tradúcense literalmente como o "primeiro fillo", "o segundo fillo" e "terceiro fillo", respectivamente). Os nomes de samurais clásicos son un pouco máis intrincados, pero hai unha certa proporción de semellanza na súa forma. Por exemplo, todos están escritos en tres jeroglíficos. Tamén é aceptado para dar os nomes dos irmáns uniformes e uniformes para que o último jeroglífico coincide. Parece unir a todos os irmáns nunha única xeración dun tipo.

Nalgunhas provincias, non tratan de irmáns, senón nenos e pai. A participación no nome dun dos jeroglifos do pai mostra a continuidade das xeracións. Pero estes días, raramente se observa tal relación entre familiares.

Un ton malo é considerado só a escalada de nenos en honor dos familiares ou o uso dos mesmos nomes na chegada de primos, outros familiares dunha xeración. Crese que cada nome ten o seu propio espírito e divídea entre dous rapaces.

Nome de comunicación e destino do neno

A través dos jeroglifos xaponeses, os xaponeses intentan dar ao neno con certas calidades que o axudarán a toda a vida futura. E a súa fe no nome e destino ás veces é xustificada.

Por exemplo, un dos maiores políticos do século XVI Toythoma Hidessi tiña un nome composto polas palabras "abundancia", "servidor", "excelente" e "antigo". Este representante do campesiñario entrou literalmente o seu nome na historia do país e ao longo da súa vida cambiou o seu nome do apelido despectivo Sarah (literalmente "mono") á que agora se pode atopar nos libros de texto do mundo.

Conclusión

  • Os nomes xaponeses están formados a partir de calidades persoais, fenómenos naturais, nomes de animais, etc.
  • En Xapón, os sufixos rexistrados son comúns, permitindo asignar o estado humano.
  • Os nomes tradicionais non son populares, pero nalgunhas partes do país, distribúense as antigas formas de adopción de nenos.
  • A maioría dos nomes utilizados teñen consonante con coincidencia estranxeira ou completa.
  • Os xaponeses cren que o destino está directamente relacionado co nome do neno, polo que ten que elixilo coa mente.

Le máis