Numele japoneze de sex masculin și semnificația lor

Anonim

Sunt interesat de o cultură japoneză de la vârsta adolescentă. Și pentru a înțelege mai bine ceea ce este pus în numele eroilor din Mang și Series Anime-TV, am decis să dau seama ce fel de nume de bărbați sunt comune în Japonia și cum se formează exact. Cu rezultatele micului meu studiu neobișnuit pentru numele europenilor, vă puteți familiariza acum!

Cum se formează numele japonez?

În japoneză, totul este mult mai complicat decât în ​​Europa. Faptul este că scrisul japonezului este încă predominant hieroglific. Prin urmare, este pur și simplu imposibil să se desemneze numele. Toate acestea se bucură de bogate tradiții culturale ale oamenilor originali. Cum vin numele descendenților samurai?

Numele japoneze de sex masculin și semnificația lor 4299_1

Ce cuvinte sunt numele în cultura japoneză?

Aflați ce vă așteaptă astăzi - un horoscop pentru astăzi pentru toate semnele zodiacale

De numeroase solicitări de abonați, am pregătit o cerere de horoscop precis pentru un telefon mobil. Prognozele vor veni pentru semnul zodiacal în fiecare dimineață - este imposibil să pierdeți!

Descarcă gratis: Horoscop pentru fiecare Ziua 2020 (disponibilă pe Android)

Atunci când alegeți un nume pentru un copil, japonezii acordă o atenție deosebită hieroglifelor din care vor consta, precum și numărul lor (de obicei variază de la două la patru). O parte din semne va fi responsabilă de calități personale: băiatul poate apela curajos, cinstit, puternic sau viclean. Alții desemnează obiecte de floră, faună, relief și alte caracteristici naturale. Fiecare dintre ele este o metaforă. De exemplu, oceanul reflectă lățimea gândirii, cerul este un vis, majoritatea plantelor - sănătate fizică puternică și animale - puterea și rezistența.

Sufixe nominale

Sufixele nominale în japoneză sunt adăugate la numele propriilor lor, precum și profesiile. Ele vă permit să indicați o relație de încredere între interlocutori și, de asemenea, desemnați afilierea sexuală și statutul uman. Sufifix "San" se aplică dacă este necesar să se transmită o atitudine respectuoasă față de o persoană (de fapt, este sinonimă cu circulația europeană "Dl"). De obicei, "san" este folosit dacă conversația merge între colegi pentru muncă, străini sau nu aproape oameni cu statut social egal.

Numele japoneze de sex masculin și semnificația lor 4299_2

Un mic mai mic sunt următoarele două sufixe nominale. "Kun" se pare, de obicei, dacă există un dialog între egal între ele cu bărbații cu o singură poziție (aproape de semnificația "tovarășului" sau "prieten"). Dar, de asemenea, un astfel de recurs poate fi audiat în timpul conversației profesorului și studentului, șefului sau subordonatului. "Tian" sau "Chan" este folosit pentru copii mici, băieți apropiați (analogul sufixului rusesc "CKA"). Dar dacă vorbim despre utilizare în raport cu oamenii, se pare, de obicei, de la gura unei fete în dragoste.

Numele japonezilor bărbați

În societatea modernă japoneză, a existat o contradicție a situației: unele familii preferă să folosească numele tradiționale ale poporului lor, în timp ce alții prezintă interes în numele altor țări (desigur, se adaptează, de asemenea, la limba scrisă hieroglifică și Pronunția este oarecum deformată).

Numele originale japoneze și echivalentele lor rusești

Numele japoneze de sex masculin și semnificația lor 4299_3

  • Adam denotă "prima persoană", în sună japoneză ca Itariro (一郎).
  • Numele grecesc Alexander înseamnă "apărător", sună ca Mamor (守) în japoneză.
  • Ricky (力士), ca numele rus Boris, este tradus ca un "luptător".
  • "Curajos" în rusă - Andrei, și în japoneză - ISAO (勇夫).
  • Numele prozicii Yuri se traduce ca "Pakar", analogul în sună japoneză ca Tamhiko (農彦).
  • "Iubeste ale zeilor" in Rusia - Gleb, iar in japonez numele este pronunțat ca Kamia (神友).
  • Takasi (蒼) este un nume rar cu un singur fascicul, similar cu "Dumnezeu venerată" - Timofey.
  • Numele Oleg se traduce ca fiind "sfânt", pe japoneză este scris ca ISSI (一 聖).
  • Gennady "nobil" din țara soarelui în creștere se numește Yuki (優貴).
  • Kaito (翔 大) indică "cea mai mare" sau "cea mai mare", aceeași valoare are, de asemenea, numele maxim de nume.
  • "Rooded" din Rusia - Serghei, dar în japoneză, numele echivalent sună cum ar fi: Saymei (世明).
  • "Ascultarea" în limba rusă este pronunțată ca material seminal, pe japoneză, numele cu o valoare similară este citită de Han (現聞).
  • DIPES (大 気) seamănă cu numele Valentine, care, la rândul său, este tradus ca "curajos".
  • Victor "câștigător" are un nume similar cu Katsuto japonez (勝人).
  • SEARI (将力) este ca un nume german original Anton, se traduce, de asemenea, ca "luptă".
  • Kodi (皇皇), ca numele lui Vasily, denotă "Royality".
  • "Domnul lumii" Vladimir în numele numelui este ca un tsukas japonez (主).
  • Syoma (小 真) doresc intuitiv să se compare cu numele lui Semyon, dar se traduce ca Paul sau "mic".
  • "Inspirația" Denis în Japonia va fi numită DZIIhiro (自由 創).
  • Hoseke (宝石) este sinonim de numele rusesc Peter, sensul lor general este "piatră" sau "rocă mică".
  • "Demeter hotărât" sau pur și simplu o zeiță abstractă Dmitry este un analog al numelui Yutak (肥).
  • Eiji (栄 治) se traduce ca Artem, acest nume, la rândul său, se referă la „un băiat cu sănătate puternic.“
  • Kadzuhiro (主 丈) este sinonim cu cuvântul „domnule“ sau „Vlădica“, cum ar fi numele rus Kirill.
  • „Strong“ sau „asigurat“ Valery are un nume synonymal cu numele japonez Kinpei (金兵).
  • Daniel denotă „judecător“, în sunete japoneze cum ar fi Satosa (賢士).
  • „Vigilentă“ Grigori va fi numit în Japonia Nao (成 起).
  • Coca (高 貴), la fel ca numele lui Eugene, înseamnă „nobil“ sau „nobil“.
  • "Incomplication" în limba rusă - Ilya, Japoneză - Takeo (丈夫).
  • Kant (神 頭) este ca numele biblic Mihail, este identic cu fraza „similar cu Dumnezeu.“
  • Accesând „Câștigătorul Popoarelor“ Nikolai va fi numit în Japonia mai ușor și lung: Masao (勝雄).

Adaptarea numelor americane și europene

  • „Cele mai multe“ din sunete engleză, cum ar fi John, și pe japoneză - Dzon (甚).
  • Aizak (愛 作) în statele ar fi numite Aizek, adică „crearea de dragoste.“
  • Simon Numele (彩 門) nu schimbă pronunțat în limba engleză și în japoneză, valoarea este, de asemenea, una - „Color Gate“
  • „Visul ascendent“ este scris ca acest lucru (登 夢) și amintește numele lui Tom sau al lui Thomas.
  • Alan Numele este citit ca Aran (亜 蘭), hieroglifele indică ceva în spiritul asiatic Orchid.
  • Robin (路 敏) păstrează sunetul, dar denumirea secretă în Japonia este diferit: „distanță scurtă“.
  • Valoarea „grad“ este similar cu numele lui Louis de la europeni, japonezi are același nume ca și Rui (類).
  • „Sezonul liber“ de japonezi este înregistrată ca China (季 逸), numele este ca balena europeană.
  • Numele lui Ray (黎) este, de asemenea, specific și din Asia, și cultura europeană, în Japonia, înseamnă „devreme“.
  • Henry din Europa ar suna Henry (編 利), acest nume este decriptat cum să „interes schimbare.“
  • Există o tendință de a înlocui „l“ la „P“ și în numele Raone (礼 音), ceea ce denotă „sunet politicos“, sau Leon.
  • Herooglyphs "Eroic Pământ" (英 土) denotă numele Edo, identic engleză Edward.
  • Numele Ron (論) își păstrează pronunția, iar hieroglifa indică calitatea personală „logică“.
  • Robert este scris de hieroglife „nutri un pas“ și sunete ca Bob (慕 歩).
  • De „binefacator calmă“ a japonezilor pronunțat Dzin (悠 仁), care arata ca numele european al Eugene.

nume de epocă ale japonezilor

Numele japoneze de sex masculin și semnificația lor 4299_4

Anterior, numele japonez a fost oarecum diferit. Deci, în cele mai vechi timpuri, numele au fost date în ordinea copiilor (nume de Itiro, Dziro și Saburo sunt traduse literal ca „primul fiu“, „al doilea fiu“ și „al treilea fiu“, respectiv). nume de samurai clasice sunt ceva mai complicate, dar există o anumită proporție de similitudine în forma lor. De exemplu, ele sunt scrise în trei hieroglife. De asemenea, este acceptat pentru a da numele fraților uniforme-o și utilizate, astfel încât ultimul hieroglifa în ele coincide. Se pare să se unească pe toți frații într-o singură generație de un singur fel.

În unele provincii, ei încearcă să nu frați, ci copii și tată. Implicarea în numele unuia dintre hieroglifele Tatălui arată continuitatea generațiilor. Dar aceste zile, o astfel de relație între rude este rar observată.

Un ton rău este considerat a fi doar alpinismul copiilor în onoarea rudelor sau folosirea acelorași nume în apariția veriilor, altor rude ale unei generații. Se crede că fiecare nume are spiritul propriu și îl împărtășește între doi băieți.

Numele de comunicare și soarta băiatului

Prin hieroglifele japoneze, japonezii încearcă să dea copilului anumite calități care îi vor ajuta toată viața viitoare. Și credința lor în numele și soarta este uneori justificată.

De exemplu, unul dintre cei mai mari politicieni ai secolului al XVI-lea Toythoma Hidesssi a avut un nume format din cuvintele "abundență", "servitor", "excelent" și "antic". Acest reprezentant al țărănimii a intrat literalmente în istoria țării și de-a lungul vieții sale și-a schimbat numele de la porecla disprețuitoare Sarah (literal "maimuță") la cea care se găsește acum în manualele de istorie mondială.

Concluzie

  • Numele japoneze sunt formate din calități personale, fenomene naturale, nume de animale și așa mai departe.
  • În Japonia, sufixele înregistrate sunt comune, permițând aloca statutului uman.
  • Numele tradiționale nu sunt populare, dar în unele părți ale țării sunt distribuite vechile modalități de adoptare a copiilor.
  • Cele mai multe dintre numele utilizate au consonant cu o coincidență străină sau completă.
  • Japonezii cred că soarta este direct legată de numele copilului, deci trebuie să o alegeți cu mintea.

Citeste mai mult