Чим особливі корейські імена чоловічі, їх приклади, значення

Anonim

Корейські імена мають дуже давню історію, яка сягає своїм корінням ще в часи до нашої ери. Тоді, звичайно, Кореї як такої ще й в помині не було, а існували ранньофеодальні корейські держави. Надалі першим корейським іменах доведеться нелегко - їх витіснять китайські варіації, вимовлені на корейський лад.

Що відбувається з іменами жителів сучасної Корейської Республіки? Які особливості вони мають? Пропоную отримати відповіді на поставлені питання в цьому матеріалі, а також розібрати найпоширеніші корейські імена чоловічі і що вони позначають.

корейці фото

Історична довідка

Дізнайтеся що вас чекає сьогодні - Гороскоп на сьогодні для всіх знаків зодіаку

На численні прохання передплатників ми підготували точний гороскоп-додаток для мобільного телефону. Прогнози будуть приходити для вашого знака зодіаку щоранку - пропустити неможливо!

Скачайте безкоштовно: Гороскоп на кожен день 2020 (є на Android)

Найсильніший вплив на національні імена корейців свого часу зробила китайська культура. Справа в тому, що аж до другої половини 16 століття в Кореї була відсутня власна писемність, а при заповненні будь-якої офіційної документації застосовувалися китайські ієрогліфічні символи.

Останні підбиралися, відштовхуючись від того, що вони означали і як вимовлялися - щоб були максимально схожі на корейські імена. Як відомо, в 1945 році Корея розділилася на 2 країни - Північну і Південну, закони в кожній з держав місцями сильно різні між собою. Так в Північній Кореї китайська писемність на офіційному рівні скасовано, а для записів береться корейська азбука, звана Хангиль.

Відмінні риси корейських імен

Взагалі корейська культура имянаречения разюче відрізняється від нашої, вітчизняної. Можна виділити ряд характерних особливостей національних корейських імен:

  1. Як правило, прізвища корейців односкладові і вони завжди передують особистому імені.
  2. Стандартне корейське ім'я утворено 3 складовими: перша з них - це прізвище, а друга і третя - виступають особистими іменами. Розглянемо на прикладі популярного актора Пе Ен Чжун: «Пе» - його прізвище, а «Ен Чжун» - імена власні.
  3. Але в Кореї все не обмежується одними лише іменами і прізвищами, також відоме таке поняття як «пон». Він покликаний позначати регіон походження конкретного роду. Наприклад: носії прізвища Кім приставляють до неї географічні позначення Кенджу, Мирян, Кімхе і інші, відповідні територіальним одиницям держави.
  4. Корейці в обов'язковому порядку зобов'язані детально вивчати свій родовід. Дуже часто вони можуть розповісти про своїх далеких родичів, які жили в 10 столітті від Різдва Христового.
  5. Спочатку прізвища носили виключно представники корейської знаті. Простому ж населенню доводилося задовольнятися власними іменами.
  6. Корейці високого соціального статусу могли вибирати собі ім'я з декількох варіацій, робили вибір залежно від особистих переваг.

Цікавий момент. Власники однаковою прізвища і пона в Кореї перебувають родичами, в зв'язку з чим, їм заборонено поєднувати себе узами шлюбу (навіть якщо вони по крові абсолютно чужі один одному люди).

Яке значення мають імена корейців

Вище вже згадувалося, що в Північній Кореї використовується власний алфавіт - хангиль. Незважаючи на це, велика частина національних корейських імен відрізняються ієрогліфічним походженням і записуються за допомогою китайських ієрогліфів.

Такого поняття як усталені імена в Кореї в принципі немає - кожне ім'я виступає комбінацією парочки ієрогліфів, які підібрані за своїм значенням.

Тому, коли кореєць відповів вам на питання: «Як тебе звуть?», Відразу нескладно зрозуміти, які надії вважали на нього батьки. Як і в будь-який інший культурі, у жителів Кореї при виборі імені перевага віддається ієрогліфів з сильними позитивними характеристиками.

приклади:

  • Ми - краса;
  • Чон - щирість;
  • Хе - повага до батьків.

Крім того, нерідко беруться ієрогліфічні знаки, що позначають конкретні предмети матеріального світу або живих істот. Наприклад, у великій кількості корейських імен можна зустріти такі склади:

  • Сік - камінь;
  • Хо - тигр;
  • Хва - квітка.

Причому вибір ієрогліфів для имянаречения неймовірно різноманітний - він налічує сотні і навіть тисячі знаків. А, значить, нема чого дивуватися тому, що корейці протягом життя практично не зустрічають своїх тезок (людей з такими ж іменами).

актор Пе Ен Чжун фото

Пропоную далі спробувати розшифрувати значення стандартного національного імені, узявши за приклад ім'я згадується раніше корейського актора Пе Ен Чжуна. Що ж воно означає?

  • ієрогліф «Ен» - перекладається на російську мову словами «відвага», «сміливість»;
  • знак «Чжун» - в перекладі означає «щось видатне», «то, чого варто приділяти велику увагу».

Виходить, що буквально ім'я актора значить «видатний і смілива людина». Потрібно зауважити, воно підходить йому просто ідеально, адже Ен Чжун прославився не тільки на території рідної країни, але і за кордоном.

Важливий момент. У Кореї велике значення відводиться вибору імені для новонародженого, так як місцеві жителі переконані, що ім'я здатне змінити життя найрадикальнішим чином. Тому процес підбору імені тут - справа нелегка і дуже тривалий.

Вибрати ім'я допоможе ворожка!

Звичайно ж, абсолютно кожен батько бажає щастя, здоров'я і успіху своєму чаду. А відповідальність корейців при виборі імен для малюків просто зашкалює - вони готові довірити таку значущу подію в своєму житті фахівця.

Справа в тому, що, як стверджує східна філософія, називаючи дитину, важливо враховувати одночасно декілька найважливіших моментів:

  1. за вченням сачжу - повна дата появи на світ, включаючи час і місце, адже вона серйозно впливає на все подальше життя;
  2. по теорії взаємодії 2 основних засад - чоловічої енергії «ян» і жіночої «інь»;
  3. по теорії 5 першоелементів у-син (Енергія вогню, дерева, металу, землі і води).

Розібратися в них самостійно дуже непросто. Тому все частіше за останні роки корейські батьки вважають за краще звернутися в один із спеціалізованих центрів під назвою «Чакмёнсо». У центрах приймають професійно навчені віщуни, які і здійснюють підбір імені чада, враховуючи різні фактори.

Корейські фахівці по іменах говорять наступне:

«Доля людини визначена заздалегідь. Але якщо правильно підібрати ім'я - дитина отримає додаткову порцію удачі і щастя ».

Правда, далеко не всі жителі Корейської Республіки вірять в подібні речі. Є й ті, хто знаходить їх просто забобонами. Незважаючи на це, щорічно центри Чакмёнсо відвідуються великою кількістю людей, віщуни не ризикують залишитися безробітними.

А певна категорія батьків вважає за краще займатися вибором найбільш вдалої назви малюка самостійно. Але спирається на відповідну літературу, яка щедро пропонується корейськими книгарнями і покликана допомогти вирішити дану проблему.

Що ж стосується центрів Чакмёнсо, то так, як правило, батьки пропонують гадателю кілька варіацій сподобалися їм імен, а той вже на підставі докладного аналізу підбирає найвдаліший. Іноді ситуація розвивається прямо протилежним чином: фахівець сам дає на вибір перелік відповідних імен, а батьки, обдумавши, схиляються до того чи іншого варіанту.

в центрі малюкові виберуть ім'я

Ціна на таку послугу сильно варіюється в середніх межах від ста тисяч до одного мільйона вон (місцева валюта Кореї). Цікаво, що завдяки розвитку технічного прогресу сьогодні у корейців є можливість звертатися до центрів іменування дітей через інтернет. Робота в режимі онлайн неймовірно зручна і дозволяє даній практиці ставати ще більш популярною.

Які імена в моді у корейців

Віяння мінливої ​​моди поширюються не тільки на предмети одягу, взуття, але також і на імена. У Кореї в різний час користувалися особливою популярністю різні варіанти імен.

У період з 1940 по 1950 роки - найчастіше вживалися чоловічі імена Йончхоль, Йонсен і Йонхо, а жіночі - Йончжа, Сунчжа і Йонхі. Причому імена дівчаток Йончжа і Сунчжа володіють японським корінням і в наші дні майже повністю вийшли з використання.

На даний період часу стало модним нарікати малюків споконвічно корейськими іменами. Тому в сучасній Кореї ви дуже часто можете зустріти наступні варіанти:

  • Арима - краса;
  • Ханиль - небо;
  • Очжін - розумний і добрий чоловік;
  • Ісиль - чистота або роса.

Бачимо, що для іменування беруться ієрогліфи з корейської мови, що володіють милозвучною звучанням і наповнені глибоким позитивною енергетикою.

Разом з тим, збільшується і кількість «американізованих» імен. На даний процес сильно вплинула глобалізація корейського суспільства, а також збільшення попиту на іноземну культуру (і найбільше на американську). Тому досить великий відсоток місцевий громадян почали називати своїх дітей іменами, які мають легке англійська вимова, але які при цьому можна написати за допомогою позитивних китайських знаків.

Приклади подібних «подвійних» імен:

  • Ючжін - або Eugene по-англійськи;
  • Сучжі - або іноземна Susie;
  • Чжеін - або англійська Jane.

Зазначена тенденція набирає обертів, на ній вирішує зупинитися все більше і більше подружніх пар корейців.

корейський співак PSY

Чоловічі корейські імена: список, значення

Саме час познайомитися з прикладами корейських імен для представників сильної статі, з'ясувавши також, що вони позначають.

  • Бао - захисник.
  • Біч - нефритовий.
  • Бінх - миролюбний.
  • Бін - є вишуканим, витонченим.
  • Бёнг - виступає світлим, славним.
  • Вієн - завершальний.
  • Ван - хмарний.
  • Вінх - затока.
  • Дінх - вершина.
  • Дук - бажаючий.
  • Де - є великим, великим.
  • Джунг - любов.
  • Джі - дуже мудрий.
  • Джин-Хо - виступає лідером, золотим героєм.
  • Джунг - є цнотливим; кохання.
  • Джин - відрізняється благородством.
  • Дунг - відрізняється сміливістю.
  • Дуонг - проявляє мужність.
  • Ен - мирний.
  • Енг - наділений великою сміливістю, мужністю.
  • Ісюл - краплі роси.
  • Йонг - виявляє сміливість.
  • Йунг - є вічним, процвітаючим.
  • Куан - він виступає солдатом.
  • Кім - золотого кольору.
  • Куй - є дорогоцінним.
  • Куанг - виступає ясним, чистим.
  • Куен - птах.
  • Ліен - Лотосовий квітка.
  • Лін - весняна пора.
  • Лан - миролюбна людина.
  • Монкуті - діадема.
  • Мей - квітка.
  • Мін - є яскравим, помітним.
  • Нунг - шматок оксамиту.
  • Нгуен - початок.
  • Нгаі - трава.
  • Нгок - виступає дорогоцінним каменем.
  • Нгует - місяць.
  • Пакпао - в перекладі ім'я означає «паперовий змій».
  • Пуонг - він подібний до фенікса.
  • Сунан - хороші слова.
  • Со - він поводиться спокійно, повільно.
  • Су - привабливої ​​зовнішності, є видатним.
  • Сук - є чистим, цнотливим, доброчесним.
  • Тієн - душа.
  • Трей - устриця.
  • Ту - зірочка.
  • Туан - виступає яскравим.
  • Туен - променистий.
  • Тует - подібний до білого снігу.
  • Тхай - веде себе спокійно.
  • Тхан - є яскравим, ясним.
  • Тхі - поет.
  • Тху - осіняючи пора.
  • Тхуан - той, кого приборкали.
  • Ханьюл - є небесним.
  • Хьюн - наділений великою мудрістю.
  • Хунг - сміливий.
  • Хоа - квітка.
  • Хо - тигр.
  • Ху - міцної статури.
  • Хуонг - рожевого кольору.
  • Xуан - весняна пора.
  • Хонг - квітка троянди.
  • Чи - гілка на дереві.
  • Чау - перловий.
  • Чоль - навчений життям.
  • У - той, хто допомагає, захищає, благословляє.
  • Шин - довіряє, вірний.
  • Ин - обережний, уважний.
  • Юонг - неймовірно хоробрий.
  • Юн - м'який.

А на завершення перегляньте відео по темі:

Читати далі