Rođen sam i odrastao u SSSR-u i dobro se sjećam da su baltičke zemlje bile na našem posebnom računu - to je bila naša sovjetska Europa. Estonci su se činile posebno europskim - gotovo Finci! Jezik je tako neobičan, a imena su tako čudna, skandinavska, kao što se onda činilo. Većina svega što se sjećamo ime Lembititis iz Sergej Dotlatovljeve priče, prekrasan "anti-sovjetski" sovjetski pisac, koji je neko vrijeme živio u Estoniji.
Danas je Estonija dio Europske unije, što je još bliže Europi, čak i dalje od nas. Ali poznato često ide na odmor: Tallinn je divan grad, mali i malo nevjerojatan. A mi smo nekako upitali je li Lembita u Estoniji? Prijatelji su reagirali na ovaj zahtjev neočekivano ozbiljno i proveli čitavo proučavanje estonskih imena. Što su oni, oni su tako različiti od paneuropskih i Rusa? I pokazalo se da ...
Povijest Estonije u njezinim imenima
Saznajte što vas danas čeka - horoskop za danas za sve znakove zodijaka
Od brojnih zahtjeva pretplatnika pripremili smo točan horoskop zahtjev za mobilni telefon. Prognoze će doći za vaš zodijački znak svako jutro - nemoguće je propustiti!
Preuzmite besplatno: Horoskop za svaki dan 2020 (dostupno na Androidu)
Estonija je zemlja s mladom i izazovnom poviješću. Stoga u njemu postoji mnogo imena, većina podrijetla. U jednom trenutku, Nijemci i Finci su ovdje živjeli, a zatim ruski, Ukrajinci, Bjelorusi. Pa, sami estonija s njihovim estonskim imenima, kao što vi pretpostavljate, ovdje su živjeli. Sporo, moć, ekonomski ljudi s pravim osjećajem samopoštovanja.
Danas u zemlji koja je postala dio Europske unije, djeca pokušavaju pozvati paneuropske imena koja neće smanjiti glasine negdje u Londonu ili Münchenu. Dakle, lebiti ovdje ne zovu nikome - čak iu sjećanju na Dovladov, koji je ispravno primijetio da je ime isti epski i povijesni kao naša Bova ili Mikula.
Ali bilo je i nekih tradicionalnih imena za Estoniju, u kojoj ne postoji ništa epske. Na primjer, djevojke su manje vjerojatno nazvane Christina, dječaci s kristancima. Kažu da je ime Kevin i estonski tradicionalan i počeo se sastati rjeđe. Dakle, gdje "noge rastu" iz Kevina Costera!
Iz starih imena drže svoje pozicije koje:
- Laura;
- Martin;
- Anna;
- Maria;
- Sofija;
- Rasmus;
- Robin.
Podrijetlo imena
Estonci su finski-Ugric ljudi, a Finno-Ugry ne razlikuje imenice po dječjem djetetu. To se također odnosi na imena. Imena nemaju ženski kraj, za razliku od Rusa Petrov - Petrov. Bit ćete gospodin i gospođa Mege i točku. U antici Estonci nisu imali prezimena - samo imena i privjesak na njih, označavajući redoslijed svog prijevoza ili mjesta prebivališta.
Ovdje, usput, bilo je i kmetd, a on je otkazan u prvoj polovici 19. stoljeća: industrija je ubrzano razvijena, a oni su trebali proleteri, ljudi rastavljeni sa zemlje. Koji je tada bio odvojen imenima.
U isto vrijeme, kako se oslobađa u bilo kojem pristojnom buržoaskom društvu, postaje vrlo važna ideja nacionalnog. U 19. stoljeću u Estoniji koja bi mogla imenovati dječaka s Lembitom, oživjeti drevno ime "u potrazi za korijenima", kako bi govorio. Zajedno s lembitima su oživjeli:
- Meremerais;
- Kairo;
- Chimotla.
Sva ta drevna poganska imena. Ali s ženskim poganskim imenima, problem je iz nekog razloga što nisu sačuvani. Ali znanstvenici folklorbi sugeriraju da su takve:
- Aita;
- Umutiti;
- Virve;
- Osakatiti.
Estonija prije nego što postane dio ruskog carstva, pala je pod vlast Njemačke. Naravno, također je utjecalo na imena. Stoga su uobičajene Johannes i Johann.
Usvajanje kršćanstva također je utjecalo na jednom trenutku - djeca nazvana katolički kalendar. Stoga je sve Elizabeth i Marija, kao i Thomasa, Peter, Andreas.
Malo neovisne povijesti
U tridesetih godina prošlog stoljeća prvi je Estonija postala neovisna neovisna država, neko vrijeme, kao što se sjećamo. Kako bi se izbrisala sjećanje na "kolonijalnu" prošlost, vlada je odlučila prevesti s njemačkog na estonian neka imena. Uostalom, znamo da ponekad imena i prezimena imaju potpuno određeno značenje. Na primjer, Kuznetsov (objašnjavam u ruskim primjerima). Pa, njemačka imena su podlegla prijevod. Tako je Wilfrida postala Kalevami - sjećaš se Kalevalua? Estonci se ovdje vrlo dobro sjećaju svog epa. I ime Urmas je estonski prijevod njemačkog fritetu.
Estonci na valu nacionalne samosvijesti ušli su u okus i počeli stvarati varijacije tradicionalnih imena na estonski način. Jednostavno i banalno ime Anna, ista da je u Engleskoj, da je u Rusiji, postalo mnogo više estonija kada je dodao samoglasnike: Aana, Aina, Aino. Što s različitim! Ali ja sam samo za: Bolje je nego kada 25% žena u zemlji Natalia, 25% tatiane, još 25% Julia i preostale četvrtine Oli. Neka bude razlina.
S estonskim u ruski
Postao sam mahnito zanimljiv kako se prevodi estonska imena. A evo nekoliko primjera. Ispada, bezopasan Martin - poput Boga Marsa, ni malo! Jedno od najpopularnijih imena u zemlji - Rasmus, "omiljeni". Kaspar je naziv jasno njemačkog podrijetla i prevodi se kao "blaga skrbnik". Ime Arvo zvuči kao vrlo estonski i prevodi kao "draga". Ivo - "luk iz Tise", Sander - "Zaštita ljudi".Sada o ženskim imenima. Wilma - "Volga Protector", Kirk - "nedjelja" i vrlo popularno i vrlo uobičajeno ime Laura znači "okrunjen lovorom". Također vrlo česta u Estoniji imena Sofije, Annabel, Lizete.
Rusi u Estoniji
Kažu da Estonci nisu imali tako radikalno s Rusima kao Latvijancima i Litvanima. Nije iznenađujuće da su ruska imena vrlo popularna i distribuirana ovdje: Maxim, Nikita, Artem. Oleg i Sergey se često nalaze.
Zaključak:
- Složena povijest zemlje izazvala je nekoliko stupnjeva u formiranju imena. U Estoniji postoje imena poganskog i katoličkog podrijetla. Postoje oni koji ostaju od Nijemaca i Rusa.
- Ne, lebiti u Estoniji su malo ako su uopće. Ali njegova drevna imena Estonaca obnovljena je s ljubavlju za svoju izvornu povijest.
- Rusi iz Estonije nisu ostavili sve. Mnogi dolaze. Dakle, ruski nazivi ovdje previše, nitko neće biti iznenađen vašom Sergeyjem i Maximom.